English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What're you going to do

What're you going to do translate Russian

697 parallel translation
IF YOU SLEEP THROUGH WHAT I'M GOING TO DO TO YOU, YOU'RE NOT THE WOMAN I THINK YOU ARE.
Если вы не проснётесь после того, что я собираюсь с вами сделать, я думаю, вы вообще не женщина.
That's what you're going to do. You're coming right up here.
Тебе вот что надо делать - идти наверх вот туда.
- You know what we're going to do?
- Знаешь, с чего мы начнем?
Now, if you're going to be angry with me, what can I do?
Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
I'm glad you like it, Doc, because that's what we're going to do.
Я рад, что тебе нравится, Док, потому что это то, что мы собираемся делать.
Myra, what do you think we're going to do today?
Майра, как Вы думаете, что я скажу?
What kind of a heel do you think you're going to marry?
Что это за обманщик, за которого ты собралась замуж?
Your life depends on what you're going to do now.
От этого зависит ваша жизнь.
What do you mean, you're going to have a baby?
Что-о-о-о-о? Ты собираешься завести ребенка?
I mean, you're not going to do what you intend to do to that horse.
Я хочу сказать, что вы ничего не сделаете этому коню.
Now, you must tell me what you're going to do tomorrow, kate.
Чем ты собираешься заняться завтра, Кэйт.
What're you going to do, Pasquà!
Что ты хочешь сделать? - Успокойся!
Have you thought about what you're going to do? No.
Вы не думали о том, что будете делать дальше?
You know what we think... even what we're going to do next... before we know ourselves.
Вы знаете, о чём мы думаем и о том, что мы собираемся сделать, раньше нас самих.
How do I know what you're going to tell your wife.
- Почём я знаю.
Would you like to tell me what you're going to do?
Ты не хочешь сказать мне, что ты собираешься делать?
What are you going to do now that you're back home?
Что думаешь делать сейчас, пока ты дома?
Now you ask yourself what you're going to do with me.
А теперь спроси себя, что ты будешь со мной делать?
What're you going to do?
Что ты собираешься делать?
What do you do when you're going to skate?
Как именно вы катаетесь
Well, you're exaggerating now. What are we going to do?
Это уже слишком.
First of all, what are you going to do with this girl once you're in the apartment?
Во-первых, что ты собираешься сделать с этой девчонкой?
What you're going to do, mister, is obey orders.
Едиинственное, что вам нужно пытаться, мистер, это подчиняться приказам!
So quit stalling, O.J. Just tell me what you're going to do to make Fred rich and famous.
Так что не теряйся, О Джи, и скажи мне как ты собираешься сделать Фреда богатым и знаменитым
What do you think we're going to do, General?
Как вы думаете, господин генерал, что мы предпримем? Если мы выведем войска под давлением другой державы, наш престиж резко упадет. Вывод войск?
What're you going to do with that kid?
Что вы собираетесь делать с этим ребенком?
They're coming now. What are you going to do?
Они идут Что ты будешь делать?
What're you going to do when you have a passport?
Сделаем паспорт, потом что?
He wants to know what you're going to do about the snake thing.
Он хочет знать, что вы со змеем делать будете.
Have you decided what we're going to do, Alydon?
Ты уже решил что мы будем делать, Алидон?
Well, it all depends on what you're going to do with the room.
Ну, это зависит от того, что будет в комнате.
What're you going to do, play like a coconut?
Ну и что ты будешь делать?
I ain't asking what you're going to do when you get out because I'll be dead and it don't matter.
Я тебя не спрашиваю, что ты будешь делать, когда выйдешь отсюда потому что я уже буду мертва и для меня не будет иметь это значение.
Do you know what you're going to do?
- Уже решил, чем будешь заниматься?
What're you going to do now?
Что ты теперь будешь делать?
Now you're going to do what I say.
А теперь послушайте меня, что я вам скажу.
You wait till you hear what they're going to do with you.
Вы не слышали, что они собираются сделать с Вами.
What're you going to do?
Что вы теперь собираетесь делать?
What're you going to do?
Что тебе от меня нужно?
You know what we're going to do tonight?
Знаешь, что мы будем делать сегодня вечером?
If only you knew what they're going to do.
Eсли бы ты тoлькo знaл, чтo oни coбиpaютcя сдeлaть.
Well, you're going to have to make some arrangements about her. What do you figure on doing?
Но тебе же придется как-то о ней позаботиться.
What're you going to do now?
Что ты теперь собираешься делать?
You're going to do exactly what I say.
Будешь делать то, что я скажу.
What are you going to do? Guess. See if you're clever.
- Для Элен главная проблема - деньги.
Give me the microphone... tell everyone what you're going to do in there!
— Нет, только не ухо! Дай микрофон... — Скажи всем, что здесь делаешь!
Not only for the job you're going to do and in compensation for what you believe you have suffered but also because you are helping us.
И у тебя будет не только зарплата, но и компенсация за всё, что тебе пришлось вынести... а также за твою помощь.
I don't know what we're going to do about you.
Не знаю, что мы будем с тобой делать.
We must decide what to do : where you're going to live and so on.
Нам нужно решить, что дальше делать
So this is what we'll do... you're going to walk me to the castle so that you realize people live there.
Вот что мы сделаем. Ты проводишь меня к замку, И поймёшь, что там живут люди.
Doctor, has it occurred to you what we're going to do when we discover the source of this signal?
Доктор, вам приходило в голову, что мы будем делать, когда найдем источник этого сигнала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]