English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's he going to do

What's he going to do translate Russian

201 parallel translation
What does he think he's going to do?
Что он надумал?
You'll think it's absurd but he knows what I'm thinking, he knows what I'm going to do.
Вы решите, что это нелепо, но он знает, о чём я думаю и что собираюсь делать.
I'll tell what I'm going to do Joey, I'm going to let you ride on Beauty. He's a special horse.
Я дам тебе Беллизу, это особая лошадь.
I thought if a man doesn't know what he's doing or where he's going, the best thing for him to do is just back up and start all over again.
И я решил, что если человек не знает, что ему делать и куда пойти, то лучше всего вернуться назад и начать все сначала.
What's he going to do, Dad?
Пап, а что он будет делать?
'What's he going to do about it? '
"Что он предпримет?".
And that is what he's going to do,
И он это сделает.
What good do you think he's going to be to the Master...
Какая польза, как вы думаете, может быть от него для Мастера,
You were acting in the town's best interest. That's why you'll do the right thing. That's why you're going to sign this, and we'll pay that guy what he wants.
Да, ты действовал в интересах города, и ты исполнишь свой долг до конца — подпишешь распоряжение и заплатишь Квинту сполна.
What's he going to do?
Чем он будет заниматься?
He's going to Vietnam to fight for you, to save your life! - I don't care what he's gonna do.
Он едет во Вьетнам, чтобы сражаться за вас, спасать ваши жизни!
What's he going to do?
Что он делает?
All right, you're coming. But you do not tell Julius what's in that trunk. He thinks we're going to look up our ancestors...
Ладно я возьму тебя с собой, только не смей говорить Джулиусу, что у нас в багажнике потому что он думает, что мы едем искать родительское гнездо, свои корни.
What's he going to do, sail into New York, pop the hatch, and say here I am?
Что он сделает, приплывет в Нью-Йорк, откроет люк и скажет : - А вот и я?
We just have to figure out what he's going to do.
Нам просто надо обдумать, что он собирается делать.
To tell you the truth, my biggest worry is what he's going to do when he finds out that Andrew is alive.
Сказать по правде, меня гораздо больше беспокоит, что он сделает, когда узнает, что Эндрю жив.
What's he going to do, Jeeves?
Я не знаю. Что мы будем делать, Дживс?
Do you know what he's going to do?
Вы знаете, что он собирается делать?
What are you going to do when you have a guy like Pepe who has... he's a tenant farmer and he has a couple of acres of land... or a tradesman who doesn't want to be part of your collective?
Что вы будете делать с Пепе, владеющим парой акров земли? Или с торговцем, который не хочет быть частью вашего колхоза, а?
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
What's he going to do?
Ну и что он сделает?
As soon as Bonaparte tells me what he's going to do, I shall know what I'm going to do.
Как только Бонапарт скажет мне, что собирается делать, я буду знать, что я делаю.
I mean, even if he is gay and attracted to you, he's going to be coming out of the closet, and you know what we boys do when we come out of the closet.
ћо € рука непроизвольно пот € нулась к нему.
What's he going to do?
Что он будет делать?
If they give him a horse, what's he going to do?
Если бы ему дали лошадь, что бы он сделал?
What's he going to do now?
Что он будет делать?
Yes, that's that's what he's going to do.
Да, так он и сделает.
What's he going to do?
Что он собирается делать?
At night's the worst. When he tells me what he's going to do to me.
Ночью хуже всего : он рассказывает мне, что сделает со мной.
Except what's he going to do, do you think, when he finds out?
Только вот... что он сделает, когда узнает?
He's fine. What, do you think he's going to evaporate if you go one day without seeing him?
Думаешь, он испарится, если один день побудет без вас?
What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage?
- И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
Unless we can establish he knew what Alicia was going to do, kidnapping's a stretch.
- До тех пор, пока мы не установим, что он был в курсе намерений Алисии,... похищение будет притянуто.
Mr Davis was telling me what he's going to do.
Мистер Дэвис говорил мне, что собирается делать.
! No. I have no idea what he's going to do, darling.
Нет, я не знаю, что он сделает, милая, ведь не я с ним сплю!
Give me a progressive's name and you can ring him and ask him what he's going to do.
Назовите мне такого прогрессивного, позвоните и узнайте, что он собирается делать.
If Christopher has found someone who will actually allow him to be a father to his own child, then of course, that's what he's going to do.
И если Кристофер нашел кого-то, кто позволит ему быть отцом собственного ребенка, без сомнений, он так и поступит.
- What's he going to do for you?
- Что же он собирается тебе предложить?
But he's family, so what are you going to do?
Hо ведь родня - что с ним сделаешь?
This is what I get for bringing him the wrong fucking cup of coffee, imagine what he's going to do to you.
Вот что я получил за то, что принёс ему не ту, блядь, чашку кофе представь, что он сделает с тобой.
Oh, well, he didn't want to rehearse today... but I do think I have a handle on what he's going through.
Ну, он не захотел сегодня репетировать, но кажется, я знаю, что именно ему приходится пережить.
You don't want to hit him when he's coming towards you cos what he's going to do is push you back.
Понимаешь?
- Alright, look, if she's going to that psychiatrist anyway, shouldn't she at least do what he tells her to do?
Если уж она идет к этому психиатру, так пусть следует его предписаниям.
What do you think Kyle's going to say when he says,
Эй, эй, эй, а что Кайл скажет?
If that's what he wants, then that's exactly what we're going to do.
Если он этого хочет, значит, мы именно так и поступим.
He's going downhill fast, and the doctors don't know what to do.
Его состояние быстро идет на спад, врачи не знают, что делать.
He's just going to be here soon but what we've got to do is try to continue until he gets here. I am supposed to be acting with Howard Spence, not some stand-in jerk-off. Why?
Мы не можем терять дни, надо работать, снять эти сцены.
If he says what he's going to do on time, with good grace and a fine price...
Если он исполняет всё в срок, добросовестно и за разумную плату...
What's he going to do to Victor?
Что он собирается сделать с Виктором?
What's he going to do. turn me over to ntac medical?
А что он может сделать, вернуть меня обратно в медчасть Службы?
What's he going to do?
Что он сможет поделать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]