English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's the matter with him

What's the matter with him translate Russian

165 parallel translation
Mr. Hammer, what's the matter with him?
Мистер Хаммер, что это с ним?
Now what's the matter with him?
Ну а теперь то, что с ним?
What's the matter with him?
Что это с ним?
What's the matter with him?
Что с ним случилось?
What's the matter with him?
- Что с ним? - Он пьян.
What's the matter with him? He's all over the road.
Петляет как заяц.
What's the matter with him?
Что с ним? Он что, умственно отсталый?
What's the matter with him?
А что с ним?
- Keep your remarks to yourself. - What's the matter with him?
- Это не ваше дело, мистер Марготрой!
What's the matter with him?
А с ним что не так?
- What's the matter with him?
- Что с ним не так?
- What's the matter with him?
От музыки поехала крыша.
Wonder what's the matter with him.
Интересно, что с ним случилось.
What's the matter with him?
- Что с ним такое?
- What's the matter with him?
- Что с ним?
What's the matter with him?
Что с ним?
- What's the Matter with him?
- А что с ним произошло?
I know what's the matter with him.
- Я знаю что с ним происходит.
I wonder what's the matter with him.
Не пойму, что с ним случилось.
What's the matter with him?
- Что это с ним?
What's the matter with him?
Что с ним такое?
What's the matter with him, Hank? Is he crazy?
– Что с ним случилось?
Tell me, what's the matter with him?
Скажите, что с ним?
What's the matter with him, anyhow?
И что ещё?
What's the matter with him?
Да что это с ним?
- What's the matter with him?
- Что это с ним?
What's the matter with him?
Но пусть и он приложит усилия, чёрт возьми, пусть возьмёт на себя такой труд.
- What's the matter with him?
" то с ними такое?
What's the... what the matter with him?
Что с ним?
I said, what's the matter with him?
Я спросил, что с ним случилось?
- See what's the matter with him.
— Что с ним?
- What's the matter with him?
— Что с ним?
What's the matter with him?
О чем это он говорил?
What's the matter with him?
- Что с ним?
What on earth's the matter with him?
Что с ним случилось?
Well, what's the matter with him?
Тогда что с ним?
What's the matter with him?
Он предпочитает разговор с женщиной алкоголю?
- But what's the matter with him?
- Но что с ним такое?
I don't know what's the matter with him, Johnny.
Собирайся. Джонни, ничего не понимаю.
Maybe we should whip him with birch leaves? Or we could even pray to it... What's the matter?
А может высечем его розгами или, лучше, помолимся ему?
Now what's the matter with him?
Да что с ним такое?
What's the matter with him?
Да что это с ним такое?
Now stay cool... What's the matter with him?
С ним что такое?
Get away from him! What the hell's the matter with you?
Да вы что, с ума посходили?
What's the matter with him?
Что со ним?
What's the matter with him, Mother?
Что с ним?
What's the matter with him?
Ну что с ним?
Frank, what's the matter with him?
Фрэнк! Фрэнк, что с ним?
- What's the matter with him?
А что с ним?
What's the matter with him?
Что мы здесь делаем?
What on earth's the matter with him?
Господи, Дживс, что с ним случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]