What are they doing here translate Russian
229 parallel translation
What are they doing here?
Что они тут делают?
What are they doing here?
Что они здесь делают?
What are they doing here?
Что им здесь нужно?
What are they doing here?
Что они делают на столе?
- What are they doing here?
- Что им нужно?
What are they doing here?
А эти два чё здесь делают?
What are they doing here?
- Это что они делают?
What are they doing here?
А что они здесь забыли?
- What are they doing here?
- Что они здесь делают?
What are they doing here today?
Что они делают здесь?
What are they doing here?
Что они забыли здесь?
So where did these people come from, and what are they doing here?
Так откуда взялись эти люди и что они делают здесь?
What are they doing here this far from the Cardassian border?
Что они здесь делают, так далеко от кардассиансой границы?
What are they doing here?
Что она здесь делает?
What are they doing here?
- Что они здесь делают?
What are they doing here?
Что им тут надо, чёрт побери?
But what are they doing here in the first place?
Но что они здесь делают, чёрт возьми?
What are they doing here?
Почему все это лежит здесь?
- What are they doing here?
- А что они делают?
What are they doing here?
Какого черта они тут делают?
- What are they doing here then?
- Тогда что они тут делают?
All right. Bring towels. What are they doing here?
Хорошо, принеси полотенца Что они здесь делают?
What are they doing here?
" то они здесь делают?
What are they doing here?
" то они тут делают?
- What are they doing here?
- Что они делают здесь?
They'll ask what you are doing here I live here
- А если фрицы спросят, что ты здесь делаешь?
What are they doing down here?
Что они делают здесь, внизу?
What the hell are they doing here?
Какого черта они там делают?
- What they are here doing?
- Вы что здесь делаете?
What are they doing here?
Почему они здесь?
- [Girls Laughing] - What are they doing here?
Что они здесь делают?
Now, what are they doing in here?
Что этим-то здесь надо?
What the hell are they still doing here?
Так какого чёрта они всё ещё здесь делают?
What are they still doing here?
Что они всё ещё делают здесь?
What in the world are they doing here?
акого чЄрта они тут делают?
Well, if they defy explanation, what are we doing here?
И если они не поддаются объяснению, то что мы здесь делаем?
And when they ask you what are you doing here...
И когда они спрашивают тебя, что ты делаешь здесь...
All right, right here, what are they doing?
А здесь? Что они стоят?
Those two! What are they still doing here?
Они, что еще делают здесь?
They're gonna go, "What are you doing here?"
И они начнут - "Что ты тут делаешь?"
- What are they doing here?
- Ник, что эти люди здесь делают?
- What the hell are they doing here?
- Какого чёрта они здесь делают?
The streets are filled with blacks. I have no idea where they come from, what they're doing here, or what's behind it all.
Не знаю, откуда они все берутся, чем здесь занимаются и что за этим кроется.
What are they doing out here?
Что они здесь делают?
What the hell are they doing here?
- Что они делают здесь?
What are they all doing here?
Откуда они взялись?
What are they doing here?
Что они все делают здесь?
- What are they doing here?
- А они-то зачем прикатили?
Sir, with all due respect, what are they still doing here?
Сэр, при всем должном уважении, что они все еще делают здесь?
- What are they doing up here?
- Что они тут делают?
What the hell are they doing here?
Дерьмо! Что они здесь делают?