What did you do then translate Russian
223 parallel translation
What did you do then?
А что сделала ты?
And what did you do then?
И что Вы сделали потом?
Well what did you do then?
- Что сделали потом?
He was dead. What did you do then, open the cash register? No, I didn't.
- И что вы сделали, открыли кассу?
You say you arrived at 11 : 15. - What did you do then?
Вы говорите, что вернулись в одиннадцать пятнадцать и, что вы потом делали?
You advanced to the middle of no-man's-land. What did you do then?
Вы были на промежуточной территории и что сделали потом?
So what did you do then?
Нет? А куда ты пошёл? Что ты сделал?
- What did you do then?
Как, вы думаете, что я тогда сделал?
What did you do then, madame?
Очень странно, мадемуазель, потому что Вас кое-кто видел. - Кто?
What did you do then?
А вы что сделали?
Jane, what did you do then?
Г осподи... А что было дальше, Джейн?
What did you do then?
А чем вы занимались потом?
What did you do then? We just went over to her house.
Мы поехали к ней домой.
And what did you do then?
А что вы делали потом?
What did you do then?
И что было потом?
What did you do then?
Я не! ... Тогда что ты сделал?
- What did you do then?
- И чем решил заняться?
- What did you do then?
- Чем занялся после?
And what did you do then?
Что ты сделал тогда?
And what do you suppose the female did then?
И ты думаешь, что она сделала?
Then, major, you did just what Lieutenant Abrams said you would do.
Тогда, майор, вы сделали то, что предсказал лейтенант Абрамс.
Then what did you do?
И что ты тогда сделал?
What did you do to her, then?
Что же вы сделали этой "бедной Анн"?
What did they do with you then?
Что они хотели от тебя?
- Then what did you do?
- промежуточной территории.
After establishing the cause and the time of death, what did you then do?
После установления причины и времени смерти... Что вы сделали?
Then, what did you do, Miles?
Тогда, что ты там делал, Майлс?
Do you know what I did then?
Знаешь, что я потом сделала?
So what did you do? Then I followed him around.
Я следил за ним.
Then what did you do?
А ты что сделал?
- What did you do then?
Что ты там сделала?
I was so indignant, I didn't know what to do. Who are you? If you're a thief, then why did you go to sleep?
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
When we opened the door of number 7 there was a pool of blood. Then what did you do?
Когда мы открыли дверь седьмой... все было в крови.
- then what did you do?
-... Дальше что вы предприняли?
Then... what did you come here to do?
А зачем же вы приехали?
And then what did Laura do, did she laugh at you?
А потом, что делала Лора, она смеялась над тобой?
- Then what do you need a meeting for? What did he say?
Тогда о какой встрече вы говорите?
Then what did you do?
- И тогда что вы сделали?
I mean, I did, but then I did exactly what you told me to do, and I came back.
По крайне мере, я сделала то, что ты сказал мне. Я вернулась.
And then, you know, he danced with Lizzy, and then what do you think he did next?
И знаете, он еще танцевал с Лиззи, и дальше, как вы думаете, что было дальше?
What did you and Sandra use to do, then?
Что вы вообще с Сандрой делали?
If what I do is so lame then why did you insist on coming with me this morning?
Если моё занятие такое плохое тогда зачем ты так хотел пойти со мной этим утром?
So what did you do with lt, then?
Ну и что же ты с ним все-таки сделал?
Then what did you do?
А потом вы что делали?
What did you do, then?
Чем ты занимался?
And then suddenly... you guys did what you did. It was Willow. She knew what to do.
Ты не виноват, Колби.
But you did what you had to do. Then you tried to forget.
Ты делал то, что тебе приказывали, а потом старался все забыть.
Then what did you do?
– А что тогда ты сделал?
What did you do right then?
Ты хоть что-нибудь сделала правильно?
So what did you do, then?
И что ты тогда сделал?