What did you expect me to do translate Russian
43 parallel translation
What did you expect me to do?
- А чего ты ожидал?
What did you expect me to do?
- Чего ты ждёшь от меня?
Please, what did you expect me to do, walk out when things went wrong?
А как я могла еще поступить? Сбежать, узнав о несчастье?
What did you expect me to do?
Чего ты от меня ждал?
What did you expect me to do?
А что ты хотел, чтобы я сделал - шел пешком?
What did you expect me to do?
Что ты ожидаешь чтобы я сделал?
What did you expect me to do, let them kill you?
А что вы ожидали от меня, что я позволю им убить вас?
What did you expect me to do?
А чего тьI от меня ждал?
What did you expect me to do... recommend you for another job?
И чего ты ждал, что я порекомендую тебя новому клиенту?
What did you expect me to do?
Что ты от меня ждал, Даг?
What did you expect me to do?
Что ты ожидала от меня?
What did you expect me to do, walk out in the middle of a shoot?
А что я должна была сделать? Уйти посреди съемок фото для обложки?
- What did you expect me to do?
- " то мне было делать по-твоему?
I wanted to be friends, but what did you expect me to do?
Я хотела, чтобы мы были друзьями, но что я должна была делать?
What did you expect me to do?
Да? А чего ты от меня ожидал?
I mean, really, what did you expect me to do, just simply roll over and allow you to murder us?
... и позволю тебе убить нас?
- What did you expect me to do- - look the other way?
А чего ты ждешь от меня? Взглянуть на него по-другому?
Well, what did you expect me to do? Break it?
- А что делать - сломать её?
What did you expect me to do?
Что вы ожидаете от меня?
What did you expect me to do?
А ты чего от меня хотел?
What did you expect me to do?
А что надо было сделать?
What did you expect me to do, Richie?
А чего ты ожидал, Риччи?
- What did you expect me to do?
- А чего ты ожидала?
Well, what did you expect me to do?
А что ты ждал от меня?
What did you expect me to do?
А что ты ждала от меня?
What did you expect me to do,
Ты хотела,
What did you expect me to do?
Чего ты ждала от меня?
What did you expect me to do?
Чего ты ожидал от меня?
And besides, what did you expect me to do?
И кроме того, что я должна была сделать?
Okay, well, AnnaBeth, what did you expect me to do?
Аннабет, а чего ты ждала от меня?
- What did you expect me to do?
— А что ты от меня ожидал?
What did you expect me to do?
А что ты ждал от меня? Что я не буду собой?
What did you expect me to do?
А чего ты ожидала?
What did you expect me to do?
А что ты хотела, чтобы я сделал?
What did you expect me to do?
Что ты думала я сделаю?
What did you expect me to do, Billy?
Чего ты ждал от меня, Билли?
I mean, what did you expect me to do?
Я имею ввиду, чего ты ожидала от меня?
What did you expect me to do?
А что вы хотели?
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
What did you expect me to do?
Нет, постой! А что я должен был делать?