English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What did you think it was

What did you think it was translate Russian

63 parallel translation
What did you think it was like?
И как ты себе его представлял?
What did you think it was, water?
- А ты что думал, вода?
What did you think it was?
А ты что думал?
A FUCK? WELL WHAT DID YOU THINK IT WAS?
А потом они начинают делать друг другу больно, потому что все началось со лжи.
What did you think it was?
А ты что подумал?
What did you think it was?
А ВЫ что подумали?
What did you think it was?
А ты что подумала?
What did you think it was going to be?
А чего ты ожидал?
What did you think it was?
Ну а что мы по-твоему раньше сгружали?
Oh. What did you think it was?
А ты думала, это что?
What did you think it was?
А вы что думали?
What did you think it was?
Что вы видели?
What did you think it was?
А ты что думала?
Just what did you think it was going to be?
А что ты думал?
What did you think it was going to be?
А что вы ожидали увидеть?
What did he think it was to you?
- А он как думает?
- Did you think it was lantern slides? - What'd he say?
- Неужели вы считаете, это были слайды?
Do you think it was easy for me to do what I did in front of a whole church full of people?
Думаешь, мне легко было сделать это в церкви, полной людей?
It was like, "Did you or didn't you?" I let him think what he wanted to.
Вроде как : "Было или нет?" Я позволил ему думать так, как он хотел.
I think it was really nice what you did.
Я думаю, что это очень мило с твой стороны сделать такое.
He was like, "What did you think?" I said, "It was quite bad."
Полная хуета ".
I was like, "Did you see it? What'd you think?" "It was fucking terrible!" " It was real bad.
"Но, - - говорю, - - удивил меня один моментик, подозрительное совпадение".
- What, did you think it was... the virgin birth?
- Неужели вы думаете, что это было непорочное зачатие?
Yeah, people think it's a- - What did you say it was?
Да, люди думают, что это... что ты сказал это было?
Did you think it was easy for me to go see him, and beg? Do you think I have forgotten what this man has done to you?
И это не было легко для меня придти к нему, зная что он тебе причинил.
- What day did you think it was?
- А как вы думаете, какой это день?
- When you heard it was a hoax, the thing that we did, were you, like — what did you think of it at first?
- Когда ты узнал что это розыгрыш, то что мы сделали, был ли ты... что ты подумал в начале?
What you just did... It was an accident, and I think that there's a way for you to take it all back.
То, что вы сейчас сделали... это несчастный случай.
What you just did, it was an accident, and I think that there's a way for you to take it all back.
То, что Вы сделали, это был просто несчастный случай, и я думаю, что у Вас есть возможность вернуть все назад.
What did you think, it was just gonna shoot up in perpetuity?
Ты думала, что цены будут подниматься?
Personally speaking, I think it was a bit harsh, What they did to you.
Мне кажется, это было жестоко, что они сделали с тобой.
- So you did do it for money. - What, you think it was for me?
Итак ты действительно делал это за деньги что думаете это было для меня?
If you think about it, the worst part of what she did was taking the kid, right?
Если подумать, худшее, что она сделала - то, что она увезла ребенка, правильно?
It was lovely. Betsey, what did you think about Andy's overall look?
Бетси, что ты думаешь об образе Энди?
You think it was easy for your parents to do what they did?
Ты думаешь им было легко сделать то, что они сделали?
What did you think I was going to do when it came back?
Что вы думаете я собирался делать, когда он бы вернулся?
Please don't tell the chief I said this, but I think what you did was awesome. I mean, I get it.
Пожалуйста, не говорите шефу, но вы поступили очень круто.
Spencer, you may not think what you did to Jesse was wrong, but he thinks it was wrong, and he was hurt by it.
Спенсер, может, ты и не думаешь, что поступил с Джесси неправильно, но он думает, что ты был неправ, и его это сильно огорчило.
Okay, you know what? I also think it was insensitive that you did not I already said sorry for that.
Так же бессердечно было не рассказать про Джаббара и Макса, про их драку в школе из-за которой Макса отстранили от уроков, а Джаббара нет.
What was it, do you think, that made you react the way you did?
Как ты думаешь, что заставило тебя отреагировать таким образом?
I know you think my husband... that what he did was creepy, and it was.
Я знаю, вы считаете моего мужа.... его поступок ужасен, и это так.
You know, I don't know what it is you think you're doing, Gary... but as far as I'm concerned, all you did was kill somebody who broke into your house.
Я не знаю, что ты по твоему мнению делаешь, Гэри... но, насколько я могу судить, все, что ты сделал, это убил того, кто вломился к тебе в дом.
- Kent! What did you think when Jamie started talking about Darby's childhood as if it was his own?
А что ты подумал, когда Джейми начал говорить о детстве Дарби, как о своём собственном?
Just out of curiosity, what did you think I was gonna do with it?
Мне любопытно, что ты думаешь я собирался с ним сделать?
Well, son, what did you think when you were 5 and you pooped your pants, and you threw your poopy undies out your bedroom window because you thought it was like throwing something in the garbage?
А о чем ты думал в пять лет, когда ты обкакался и выбросил свои трусы в окно, решив, что это помойка?
I used to think it was cool... not knowing what you did all week.
Я раньше думал, что это круто... не знать, что ты делала всю неделю на работе.
What, did you think it was gonna be some heartfelt, tearful reunion?
А что ты думала? Это будет похоже на какое-то искреннее и слезливое воссоединение?
Mind you, I did think it was odd, because he'd been asleep in the assembly hall since Friday and that's, what, 48 hours.
Я ведь подумал, что это странно, потому что он заснул на собрании ещё а пятницу а с тех пор прошло 48 часов.
What did you think of my report today? It was really awkward, wasn't it?
да?
You know I think what you did was crazy, but it was your choice.
Ты знаешь что я думаю то что ты сделала сумашествие, но это был твой выбор.
I-I think maybe it was because I was blaming myself... for not being on the bus with you that day and for what I did with Ben.
Думаю, может это потому что я винила себя... за то, что не была в автобусе в тот день и за то, что мы сделали с Беном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]