English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do we got here

What do we got here translate Russian

200 parallel translation
What do we got here?
( голос видеоигры )
What do we got here?
Сколько у нас тут?
What do we got here?
И сколько у нас там?
- What do we got here?
- Что у нас тут?
What do we got here?
А это что такое?
What do we got here?
О-ла-ла! Кто тут у нас?
Okay, guys, what do we got here?
ќкей, реб € та что мы тут имеем?
What do we got here?
Что у нас здесь?
- So what do we got here?
- Ну, что у нас здесь?
So, what do we got here?
Ну, что у нас здесь?
What do we got here?
- Черт. Что тут?
- What do we got here?
- Ну, и что мы тут имеем?
What do we got here, Walter, a bunch of D.S. T. geeks, or we got some quality NOC people?
Кого мы готовим, Уолтер? Технарей для Директората науки или нелегалов?
What do we got here?
Что тут у нас?
- What do we got here?
- Что тут у нас?
What do we got here!
Что ты здесь делаешь?
Well, what do we got here? - Is this your baby?
А что это у нас?
What do we got here?
Что это тут у нас?
What, uh, what do we got here?
Хорошо, что ж... что он там пишет?
What do we got here?
Что у нас здесь есть?
What do we got here?
Что он мне передал?
So, what do we got here - she's sitting Shivah, and he's environmentally sensitive?
Итак, что мы имеем - - она сидит шива, а он заботится об окружающей среде?
So, what do we got here, Walt?
Так что у нас тут, Уолт?
What do we got here?
Что это у нас здесь?
So what do we got here, Doc?
Так что же мы здесь имеем доктор?
What do we got here?
Кого ждём?
Here's what we got to do.
Вот что мы сделаем.
Ted, I got a $ 100 bill here with your name on it, whether you do what we ask or not.
Тед. У меня в руках 100-долларовая купюра, предназначающаяся тебе. Независимо оттого, согласишься ты или нет.
What do we got goin over here?
Ладно. Что у нас сегодня?
But what I'm concerned with is keeping a lid on things... and what we got here in Jericho is just way out of hand... and Sheriff Galt here can't do much about it, right?
И все, чем я озабочен, так это тем, чтобы все было под контролем.... а что сейчас творится в Иерихо это не контроль... и шериф Голт ничего не может сделать, да?
What do you mean got out? We left so much money here and you don't let us in? You've just lost your best clients!
Вы только что потеряли своих лучших клиентов!
Here we are. Let's go over to our Dick Nixon, our own ex-president. What do you got there, Dick?
Ну, пойдем нашему Дику Никсону, наш бывший президент.
I don't know what the hell's going on around here, but we've got a job to do.
Не знаю, что здесь произошло, но нам пора заняться делом.
As our esteemed colleague from the airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
Как заметил наш уважаемый коллега десантник, всё что у нас есть - это жалкая кучка оружия, так как же мы остановим танк если он здесь окажется?
Boys, in case no one else got around to telling'ya we sure do appreciate what y'all done around here.
Ребята, я хотела сказать вам, мы очень признательны за все, что вы сделали.
This has got nothing, nothing to do with what the fuck we're here for.
Всё это не имеет отношения к тому, что мы хотели снять.
Hm, what do we got here?
Что это у нас?
We're not going to San Francisco, so make do with what we've got here.
Я наблюдал как отц надрывал задницу в то время как ваши ученые скрывали достаточно информации чтобы не дать добится успеха.
Well, we ain't got much else to do out here. What the hell?
Просто играйте дальше.
What do we got going on here?
Что у тебя случилось?
What do we got here?
- Ну, что тут у нас?
What do we do now, Commander? I've got people on the verge over here.
Что мы теперь будем делать, Командер?
What do we got left here?
Сколько у нас ещё осталось?
Honey, neither do I, but let's just see what we got here.
Животных нельзя свободы лишать. Я не спорю с тобой.
He's just going to be here soon but what we've got to do is try to continue until he gets here. I am supposed to be acting with Howard Spence, not some stand-in jerk-off. Why?
Мы не можем терять дни, надо работать, снять эти сцены.
- What do we got over here?
- Что тут у нас?
Anyway, I think what you and I should do, We have got to find a methadone clinic Right now, right here in new burbage.
Так или иначе, я думаю, мы с тобой должны найти наркологическую клинику прямо сейчас, прямо здесь, в Нью-Бербидже.
We've got real problems to deal with here, and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. No? What do you mean no?
Нет?
But we're just gonna have to make do with what we got here.
Нo сегoдня пpидется oбoйтись тем, чтo есть.
- We got to figure out what to do here.
Нужно думать, что делать дальше. А мы знаем что.
She got nervous when you told her what we do here--she touched her face.
Она задергалась, когда ты рассказывал ей, чем мы занимаемся - она коснулась лица.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]