What do you need from me translate Russian
92 parallel translation
What do you need from me? .
Что тебе от меня надо?
So what do you need from me?
Так что тебе от меня нужно-то?
Now, what do you need from me?
Теперь, в чем Вы нуждаетесь от меня?
What do you need from me?
Что тебе нужно?
And what do you need from me?
А что я должна?
So what do you need from me?
А что хотите от меня?
So what do you need from me?
Что ты хотел от меня?
What do you need from me?
Чего вам от меня надо?
What do you need from me?
Так что вы хотели?
So, what do you need from me?
Ну, и что вы хотите от меня?
- What do you need from me?
- Что от меня нужно?
What do you need from me?
А что вам нужно от меня?
What do you need from me?
Что тебе нужно от меня?
So, uh, what do you need from me?
Что вы хотите от меня?
And what do you need from me?
А от меня-то что нужно?
- What do you need from me?
— И что вам от меня надо?
What do you need from me?
От меня что-нибудь нужно?
Well, what do you need from me?
Неужели, а что тебе от меня нужно?
" so, uh, what do you need from me?
Так что тебе от меня нужно?
What do you need from me?
Что нужно от меня?
What- - what do you need from me?
Чего ты от меня хочешь?
What do you need from me, Wendell, apart from a cup of fuckin'coffee?
- Принес тебе чашечку кофе?
Yeah, what do you need from me?
Ага, что вам нужно от меня?
So, what do you need from me? Yeah, yeah.
Так что ты от меня хочешь?
So what do you need from me?
Что тебе от меня нужно?
What do you need from me, man?
Но от меня-то что надо?
What do you need from me for this spell?
Что тебе нужна от меня для этого заклинания?
Tell me, Mr. Flatterbox, what do you need from me, really?
Скажите, мистер Льстец, что вам на самом деле от меня нужно?
So what do you need from me?
Так, что ты хотел от меня?
So what do you need from me to make that happen?
Что вам нужно от меня, чтобы это произошло.
What do you need from me?
Хорошо. Чем я могу помочь тебе?
- What do you need from me?
– Что тебе нужно от меня?
All right, what do you need from me, boss hogg?
Что ты хочешь от меня, босс?
What do you need from me?
Чего вы хотите от меня?
What do you need from me?
Что требуется от меня?
Okay, what do you need from me?
Что от меня надо?
ROOSEVELT : What do you need from me?
Что нужно от меня?
Okay, so, what do you need from me?
Хорошо, так что ты хочешь от меня?
Well, what do you need from me?
Что ты хочешь от меня?
What do you need from me?
Что вам нужно от меня?
So what do you need from me?
So what do you need from me?
So, what do you need from me?
Итак, что же тебе нужно от меня?
What do you need from me?
Что мне делать?
What do you all need from me?
Что вам от меня нужно?
I don't know what- - what- - do you need something from me, do you want- -
Я не знаю, что... Ты от меня что-то хочешь или? ..
Here, what you requested. Do you need me to steal anything else from Do Jin Oppa's house? Just tell me.
что вы просили. только скажите.
You don't think I'm going to be able to do what I need to when I have to tell Elena to stay away from me.
Ты думаешь, что я не смогу сказать Елене держаться от меня подальше?
You don't think I'm gonna be able to do what I need to when I have to tell Elena to stay away from me.
Ты думаешь, что я не смогу сделать то, что должен когда вынужден буду сказать Елене держаться от меня подальше.
What the hell do you need from me?
Что тебе, черт возьми, нужно от меня?
So, what advice do you need from me?
Что же, какой совет тебе от меня нужен?
- What do you need from me?
Что вам может быть от меня нужно?