What do you think about translate Russian
1,596 parallel translation
So what do you think about going out to eat tonight?
Как ты смотришь на то, чтобы где-нибудь поужинать?
( chuckles ) so, scott, what do you think about board games?
- Скотт, как ты относишься к настольным играм?
What do you think about people without cells?
у которых нет мобильных телефонов?
OK, what do you think about this?
Ладно, а как тебе это?
What do you think about this place?
Что вы думаете об этом месте?
What do you think about that, Moonshoes?
Что ты думаешь об этом, Мистер Лунные тапочки?
- No one. - So, what do you think about him?
- И что ты о нем думаешь?
- What do you think about that?
- Что скажешь на это?
What do you think about taking a break?
ћожет, возьмем с тобой отпуск?
What do you think about love at first sight?
Что ты думаешь о любви с первого взгляда?
What do you think about... this?
Что об этом скажешь?
What do you think about the story on the Sikhs?
Что ты думаешь об этом сюжете с сикхами?
And what about you, Ken? What do you think about it?
А ты, Кевин, что ты думаешь об этом?
So mate, what do you think about his... current situation, where he's at now?
Итак, что думаешь о состоянии своего брата, что с ним происходит?
What do you think about that?
Что думаешь на этот счет?
What do you think about that?
Что ты об этом думаешь?
What do you think about my speech?
Как тебе моя речь?
What do you think about it... Ducon?
Что ты об этом думаешь, Дикон?
What do you think about?
О чем задумалась?
What do you think about that? - It's the right thing to do.
- А что вы думаете об этом?
- What do you think about? - Oh.
- И о чем ты думаешь?
What do you think about that book?
Что думаешь по поводу этой книги?
What do you think about all that?
Ну, и что думаешь об этом?
Seriously, what do you think about KT and ZBZ pairing up?
Но, серьёзно, как вы смотрите, если КТ и ZBZ будут играть вместе?
If there's one thing I've learned from you, it's that I should do what I think is right, and not worry about the consequences.
Если я чему-то и научился у тебя, так это делать то, что считаю правильным. И не бояться последствий.
So what do you think we should do about the hand?
Как по-вашему, что нам сделать с рукой?
Think about what you're going to do to us.
Зачем вам все это?
Think about what you're going to do to us.
Думаешь о брате?
What do you mean? Think about it.
Подумай сам.
Do you think Lambert's idealistic crew know what this is really about?
Ты думаешь, команда идеалистов Ламберта знает, что происходит в действительности?
I'm going to think about what I know and like about you and that will lead me to the perfect gift, and you do the same.
Я подумаю о том, что я знаю и люблю в тебе, что приведет меня к решению об идеальном подарке. И ты сделай то же самое.
Do you think that's what the victim meant about answering "the call"?
Ты думаешь, что это то что имела жертва под "следовать зову"?
Bring it on. Do you know what they think about you?
Давай выкладывай, что они думают о тебе?
" Aaron, what do you think Women's Liberation was about?
" Аарон, в чём, по-твоему, был смысл Освобождения женщин?
What do you think life's all about?
В чём, по-вашему, её смысл?
"Aaron, what do you think Women's Liberation was about?"
"Аарон, в чём, по-твоему, был смысл Освобождения женщин?"
What the fuck do you think this is about?
А сам-то ты что думаешь об этом?
What the hell do you think about?
О чем же, блин, еще?
What you gotta do is think about puppies and waiter Matthau.
То, что ты должен делать - это думать о щенках и Уолтере Мэттау.
What do you guys think about that?
Что вы, ребята, об этом думаете?
What do you think life is about?
Что, по-твоему, такое жизнь?
I think you're a little confused about what I came here to do.
Думаю, ты немного не догоняешь, что я собираюсь сделать.
What do you think I should do about AtlanticNet?
Как ты думаешь, что мне следует сделать с Атлантикнет?
Look, when you think about it, tons of couples do what we do.
Слушайте, если подумать, тысячи пар делают тоже, что и мы.
And I think that the best way to be successful in life is to do what you're passionate about.
И я думаю, лучший способ добиться успеха в жизни - делать то, чем увлечен.
What do you really think about what I said to you earlier?
- Что? Что ты на самом деле думаешь о том, что я тогда сказал?
What do you think they're talking about?
Как думаешь, про что они разговаривают?
What did they tell you about me? What do you think?
- А ты что думаешь?
What I'd do when I found out about you. Any of it. But what you didn't think about...
Но вот о чём ты не подумал...
I know that you're probably gonna do ways this week-end, but listen, just think about what we're gonna play, please,'coz we have to decide and we really need to practice.
Я знаю, что тебя на уикенде не будет, но послушай, просто подумай во что мы будем играть, прошу тебя, мы должны как-то это решить, нам нужно практиковаться.
So, now what do you think about Obama so far, Jess?
А что ты думаешь про Обаму, Джесс?