English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you think i'm doing here

What do you think i'm doing here translate Russian

34 parallel translation
What else do you think I'm doing out here?
Что ты думаешь я делаю в этой дыре?
- What do you think I'm doing here?
- А то зачем бы я, по-вашему, здесь оказался?
What do you think I'm doing here?
А что бы я иначе здесь делала?
All right! What do you think I'm doing over here?
А я, по-твоему, чем здесь занимаюсь?
"What do you think I'm doing in here?"
"А чё ты думаешь я могу тут делать?"
- where is your responsibility? - what do you think i'm doing here?
Где твоя ответственность?
What do you think I'm doing here?
А что по-вашему я тут делаю?
What do you think I'm doing here?
Да. Иначе зачем я пришел, по-твоему?
What do you think I'm doing up here, I'm stuck!
А как ты думаешь, что я здесь делаю. Я застрял.
What do you think I'm doing here?
- Что я, по-Вашему, делаю?
What do you think I'm doing here?
Что я могу здесь делать?
What do you think I'm doing here?
А что, по-твоему?
What do you think I'm doing here? Every single part of me wants to run, but I am here, I am fighting for you! !
Что, по-твоему, я здесь делаю?
What do you think I'm doing here?
Почему ж я по-твоему здесь?
What exactly do you think I'm doing here?
Чем именно, по-твоему, я здесь занимаюсь?
What do you think I'm doing here?
А ты как думаешь, что я тут делаю?
What do you think I'm doing here?
Что, по-твоему, я здесь делаю?
What do you think I'm flaming doing here?
Что по-твоему я, черт дери, могу тут делать?
What do you think I'm doing here?
А что ты думаешь я делаю?
What do you think I'm doing here?
А что я, по-твоему, здесь делаю?
What do you think I'm doing here, man?
Зачем, по-твоему, я здесь?
What the fuck do you think I'm doing here, man?
А какого хера, ты думаешь я здесь делаю? - А ну да.
What do you think I'm doing here?
И что я здесь по твоему делаю?
What do you think I'm doing sat up here?
А чего, по-твоему, я тут сижу?
What do you think I'm doing here, huh?
Что я здесь забыл?
What the hell do you think you're doing, man, at my house when I'm not here?
Какого черта ты по-твоему делаешь, мужик, у меня дома, пока меня нет?
" Well, Abby, what do you think I'm doing here?
" Эбби, как ты думаешь, что я тут делаю?
What the fuck do you think I'm doing here?
Думаешь, какого я сюда приперся?
What do you think I'm doing here?
Что.думаете я тут делаю?
What do you think I'm doing here?
А что я по твоему могу здесь делать?
What do you think I'm doing here?
А что ты думаешь я делаю здесь?
What do you think I'm doing out here?
Как думаешь, что я тут делаю?
What the hell do you think I'm doing here?
Иначе что я здесь делаю?
What do you think I'm doing out here?
А как вы думаете, что я тут делаю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]