What do you think i'm doing here translate Russian
34 parallel translation
What else do you think I'm doing out here?
Что ты думаешь я делаю в этой дыре?
- What do you think I'm doing here?
- А то зачем бы я, по-вашему, здесь оказался?
What do you think I'm doing here?
А что бы я иначе здесь делала?
All right! What do you think I'm doing over here?
А я, по-твоему, чем здесь занимаюсь?
"What do you think I'm doing in here?"
"А чё ты думаешь я могу тут делать?"
- where is your responsibility? - what do you think i'm doing here?
Где твоя ответственность?
What do you think I'm doing here?
А что по-вашему я тут делаю?
What do you think I'm doing here?
Да. Иначе зачем я пришел, по-твоему?
What do you think I'm doing up here, I'm stuck!
А как ты думаешь, что я здесь делаю. Я застрял.
What do you think I'm doing here?
- Что я, по-Вашему, делаю?
What do you think I'm doing here?
Что я могу здесь делать?
What do you think I'm doing here?
А что, по-твоему?
What do you think I'm doing here? Every single part of me wants to run, but I am here, I am fighting for you! !
Что, по-твоему, я здесь делаю?
What do you think I'm doing here?
Почему ж я по-твоему здесь?
What exactly do you think I'm doing here?
Чем именно, по-твоему, я здесь занимаюсь?
What do you think I'm doing here?
А ты как думаешь, что я тут делаю?
What do you think I'm doing here?
Что, по-твоему, я здесь делаю?
What do you think I'm flaming doing here?
Что по-твоему я, черт дери, могу тут делать?
What do you think I'm doing here?
А что ты думаешь я делаю?
What do you think I'm doing here?
А что я, по-твоему, здесь делаю?
What do you think I'm doing here, man?
Зачем, по-твоему, я здесь?
What the fuck do you think I'm doing here, man?
А какого хера, ты думаешь я здесь делаю? - А ну да.
What do you think I'm doing here?
И что я здесь по твоему делаю?
What do you think I'm doing sat up here?
А чего, по-твоему, я тут сижу?
What do you think I'm doing here, huh?
Что я здесь забыл?
What the hell do you think you're doing, man, at my house when I'm not here?
Какого черта ты по-твоему делаешь, мужик, у меня дома, пока меня нет?
" Well, Abby, what do you think I'm doing here?
" Эбби, как ты думаешь, что я тут делаю?
What the fuck do you think I'm doing here?
Думаешь, какого я сюда приперся?
What do you think I'm doing here?
Что.думаете я тут делаю?
What do you think I'm doing here?
А что я по твоему могу здесь делать?
What do you think I'm doing here?
А что ты думаешь я делаю здесь?
What do you think I'm doing out here?
Как думаешь, что я тут делаю?
What the hell do you think I'm doing here?
Иначе что я здесь делаю?
What do you think I'm doing out here?
А как вы думаете, что я тут делаю?