English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you think now

What do you think now translate Russian

385 parallel translation
What do you think now, sceptic?
Ну что сейчас скажешь, скептик?
What do you think now, Rabbi?
Ну и о чем ты сейчас думаешь, ребе?
And what do you think now?
А что вы сейчас думаете?
Now, what do you think you're doing? - Let go.
– Ты что?
What do you think you'll do now?
Чем вы думаете заняться теперь?
- Now what do you think of it?
— Ну, что скажете?
What do you think will happen now?
Что здесь может произойти?
And now, what do you think? One would not be able to picnic here, before this pretty view?
А сейчас — как думаете, не устроить ли нам пикник здесь, на этом чудном пейзаже?
Now Arthur, what do you think we'd better do?
Артур, что по-твоему нам надо делать?
I want you to go in your bedroom now and read... because I have to think about what to do.
Немедленно отправляйся в спальню и читай... Мне нужно подумать, что теперь делать.
Now, Colonel, this letter, what do you think it represents?
Что, на ваш взгляд, оно выражает?
Now, what do you think the Major's wife and family are gonna think when they hear about him and Lola?
И что теперь подумает жена майора, его дети, когда узнают о нем и Лоле?
- How do you feel now? - What do you think?
- Как ты себя чувствуешь?
Now you know the facts, what do you think of him?
А теперь, когда вы знаете правду, что вы о нем думаете?
- Now what do you think you'll do?
- Что ты собираешься делать?
What do you think would happen if I went to him right now and I told him the truth, the whole truth?
Как вы думаете что бы было, если бы я пошла к нему прямо сейчас и рассказала правду, всю правду?
Now, what do you think of that?
Ну? ! Что ты на это скажешь?
All of it will be ours. What do you think of me now?
И это всё может принадлежать нам, дорогая...
Now, what do you think?
Хмм? А что ты думаешь?
Well, now, what do you think of that?
Что вы думаете по этому поводу?
What do you think of me now?
Что теперь ты думаешь обо мне?
And what do you think of it now?
Что ты теперь думаешь об этом?
Now what do you think of your old friend Jack, huh?
И что ты теперь скажешь своему старому другу Джеку, а?
What the devil do you think you're playing at, you terrible hooligans? Now all of you get back to your places!
Что за игры вы себе позволяете?
Now what do you think that is?
Как ты думаешь, что это?
What do you think Shizuko and I are doing now?
Как думаешь, чем мы с сейчас с Сизуко занимаемся?
Now what do you think we ought to do about it?
Ну а теперь, как думаешь, что мы должны сделать?
Now, Brad and Janet what do you think of him?
А вы, Брэд и Джанет, что вы о нём думаете?
Now, what do you think the people are going to want us to do then?
И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
What do you think about the film I am shooting now?
Что ты думаешь о фильме, что я сейчас делаю?
What do you think your husband would think if he saw you now?
Интересно, что бы подумал ваш муж, если бы увидел вас сейчас.
Well? What do you think of me now?
Что ты теперь обо мне думаешь?
Now, what do you think that thing is up there for?
Ты не знаешь, зачем висит вон та маленькая штучка?
What do you think why I have escaped from the house, now, when we are married?
- Какое ещё море? Почему, ты думаешь, теперь, когда мы поженились, мне захотелось сбежать из дому?
Well, now, what do you think? Huh?
Ну, что скажешь?
Now, Cadet Holt what do you think your daddy would do if he found out you went AWOL to see your girlfriend?
Так, кадет Хольт что ты думаешь что будет делать твой отец если узнает, что ты ушел в... самоволку, что бы увидеться со своей подружкой?
Now, Cadet Holt, what do you think would happen to your daddy's election if these pictures made the front page of your hometown paper?
Так, кадет Хольт, что ты думаешь случится с выборами твоего отца если эти фото попадут на первую страницу газеты вашего города?
- Now, wait a minute! Who the hell do you think you are, telling me what we can and can't do?
Я понимаю, почему вы не приняли мои деньги,... но ради Мэгги, умоляю, подумайте еще раз.
What do you think your parents would say if they could see us, right now.
Что ты думаешь сказали бы твои родители, если бы увидели нас сейчас?
And now, what do you think?
А что ты думаешь сейчас?
What do you think Mom will look like now?
А как мама сейчас выглядит?
We must kill them now, and then hang them again, what do you think?
Надо их убить сейчас, а потом пусть повисят дохлые, а?
Dear boy. What do you think of your mother now?
ћалыш, что ты теперь думаешь о своей мамочке?
Now, what do you think?
Ну, что скажете?
Now what do you think you're doing? Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
! Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь! Я вам другого приведу!
Now, what do you think you're doing?
" что же это, по-твоему, ты делаешь?
Well, what do you think of him now?
Ну, что вы теперь о нем думаете?
Now what do you think?
Что скажете?
- Now, what do you think you're up to?
- Ну что, вы подумали?
If you think I tormented you in the past, my little friends wait until you see what I do with you now.
Если вы думали, что я мучил вас в прошлом, подождите и увидите, что я сделаю с вами сейчас.
Now, boys and girls, what do you think that feels like?
А теперь, дети, скажите : хорошо ли так поступать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]