English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you think of this one

What do you think of this one translate Russian

38 parallel translation
Okay, what do you think of this one?
Что скажешь насчёт этого?
What do you think of this one?
Что вы думаете об этом? Достаточно ли певуче?
- Yeah, uh, what do you think of this one?
- Да, а что вы думаете об этих?
Rose, what do you think of this one?
Роуз, может быть здесь?
What do you think of this one?
А как тебе это?
What do you think of this one, sir?
Что вы думаете об этом, сэр?
- What do you think of this one?
- А как тебе вот этот?
- What do you think of this one?
- Ну, а про этот что скажешь?
what do you think of this one?
Дорогой, как тебе этот букет?
What do you think of this one, Brad?
- Что ты думаешь об этом, Брэд?
Okay, so what do you think of this one?
Ладно, что ты думаешь об этом?
Okay, guys. What do you think of this one?
Хорошо, девчонки, что думаете об этом?
What do you think of this one?
Что ты думаешь на счет этого?
- Okay, what do you think of this one?
- Так, что ты думаешь об этом?
- And I'm taking a test tonight. What do you think of this one?
- И кстати, сегодня я собираюсь кое-что потестировать.
And what do you think of this one?
Вот ещё. Что скажешь?
Ms. argent. What do you think of this one?
Что вы думаете о нем?
Castle, what do you think of this one?
Касл, как тебе эта блузка?
What do you think of this one?
Как тебе этот?
So, tell me... what do you think of this one?
Так расскажите мне... что вы думаете об этом?
( Sighs ) What do you think of this one?
Что ты об этом думаешь?
Um, what do you think of this one?
Хм, что ты думаешь об этом?
What do you think of this one?
Что скажешь об этом? - Мне нравится.
What do you think of this one, Ma?
Что ты об этом думаешь, мам?
What do you think of this one?
Что вы думаете об этом один?
So what do you think of this one for the show?
Итак, что ты думашешь об этом для шоу?
What do you think of this one, honey?
Что скажешь об этом, милый?
What do you think of this one?
Что вы думаете об этом?
What do you all think of this one?
- Что вы думаете об этом? - Это рука?
What do you think of this one?
Что скажете об этой?
From this one cigarette butt... the probability of getting a DNA sample is around 67 %. Then... What do you think the probability of getting a DNA sample from these cigarettes be?
Вероятность получить образец ДНК с этого окурка составляет 67 %. какая вероятность получить образец ДНК с этих окурков?
What do you think about trading me this gorgeous, one-of-a-kind Vera Wang for the least offensive thing in your suitcase?
Что насчет того, чтобы поменяться этого великолепного, единственного в своем роде платья Веры Вонг на остальные отвратительные вещи в твоем чемодане?
I think this is possibly one of the best challenges in the history of project runway, and I can't wait to see what you're all gonna do.
Возможно, это лучший конкурс В истории Подиума, и мне не терпится увидеть, Что у вас получится.
- What do you think of this one?
Как тебе эти?
Normally I wouldn't even broach this, but what do you think one of Will's strongest drives is?
Обычно я даже и не стал бы говорить об этом но что, по вашему мнению, сильнее всего движет Уиллом?
We've got a reenactment coming up this weekend. - Rick, what do you think? - Yeah, Tom, you gotta do one of these.
О, знаешь, что я нашёл?
Since you're one of the top country's reporter, you can't approach a story like this. What do think you're doing, to a kid?
Что ты делаешь с ребёнком?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]