English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you want of me

What do you want of me translate Russian

159 parallel translation
And now... now you come and reproach me. What do you want of me, anyway? What rights have you?
Α сегодня ты вдруг приходишь с упреками!
What do you want of me?
Что вам нужно?
Nothing else would've brought me. What do you want of me?
Что тебе нужно от меня?
What do you want of me? Be brief, for I want none of you.
Говори быстрей, пока я не выгнал тебя.
What do you want of me?
Так что тебе от меня нужно?
You've a husband, what do you want of me?
Если у тебя есть муж, чего ты хочешь от меня?
What do you want of me, exactly?
Я должен вас спросить : чего вь от меня хотите?
What do you want of me?
Что вам от меня нужно?
What do you want of me?
И что вам от меня нужно?
What do you want of me?
Что я могу сделать для вас? Пожалей нас, сын Давидов.
What do you want of me?
Что вам нужно от меня?
What do you want of me?
Чего вы хотите?
What do you want of me?
Что вы от меня хотите?
- So what do you want of me?
- Так что вы от меня хотите?
- What do you want of me?
- Чего ты хочешь от меня?
- What do you want of me?
Что вам нужно?
- What do you want of me?
- Нет, при чём здесь это?
# So what do you want of me?
У неё глаза Питера.
# So what do you want of me?
Насколько я помню, Я всю ночь игрался с твоими титьками.
What do you want of me?
Что вы хотите от меня?
- 800 hours of training. - So what do you want me to do?
И чего ты от меня хочешь?
Look, what do you want out of me?
смотри что ты из меня сделала?
What do you want me to do, change a Spring waltz into some sort of funeral dirge? Nonsense
Что вы хотите, чтобы я переделал Весенний вальс в какой-то похоронный марш?
And I'll always think of him as my best friend, but what do you want me...
Я был его другом, но чего ты хочешь?
Don't make me do what I want to do : hurt the lot of you.
Не вынуждайте меня делать то, что мне не хочется делать.
Do you want to explain to me what's the sense of it?
Не объяснишь, какой это вообще имеет смысл?
I don't know what kind of apparition you are, but it's an embarrassment to me to let you do whatever you want in my territory!
Я не знаю, что ты за призрак,.. ... но я не могу позволять тебе творить что угодно на моей территории!
- What do you want out of me?
Нет, нет.
Now listen, if you do what I say, you can all of you get whatever you want in this world, when you want it, if... you listen to me!
Послушайте, если вы сделаете то, что я говорю, вы сможете получить все, что хотите в этом мире, если... вы меня выслушаете!
- What do You want from me? - Wait until the end of the quarter.
Я прoшу Вас пoвременить с развoдoм дo кoнца квартала.
I want you to taste these cups of coffee and tell me what they do for you.
Я хочу, чтобы вы попробовали три чашки кофе и рассказали мне о своих ощущениях.
What the hell kind of miracle do you want of me?
Какого, к черту, чуда ты от меня хочешь?
What do all of you want from me?
Ну что вы все ко мне привязались?
You can do what you want, but I forbid you from putting me in the middle of your delusions.
И он продолжится, я уверен. Он продолжится, пока я не расскажу вам о нем.
Jesus, Son of the Most High God, what do You want with me?
Иисус, Сын Бога Всевышнего, Что Тебе до меня?
What kind of errands do you want me to do?
Не надо ли сходить за чем-нибудь?
What do you want me to do with your half of the cattle?
Что мне сделать с твоей половиной скота?
He's saying, "What do you want from me?" The guy's got a nice head of white hair.
Oн говорит : "Что ты от мeня xочeшь?" У пaрня цeлaя шaпкa ceдыx волоc.
You can do what you want in the privacy of your own home, but don't try and fuck me. I don't think of you that way.
Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
What do you want me to say, some of the things you're saying are true?
Чего ты хочешь? Чтобы я сказал :.. ... "Да, ты говоришь истинную правду"?
You know what I want you to do for me, is to make up a grid of all your comedy bits and the corresponding days of the week, so that I'll know on which day you'll be doing which bit.
Вы знаете, я хочу чтобы бы сделали одну вещь для меня, составите сетку из всех ваших комедийных битов относительно дням недели, чтобы я знала на который день вы будете делать который бит.
o / ~ Life keeps bringing me Back to you o / ~ Keeps bringing me home o / ~ It don't matter What I want to do o / ~'Cause it's got A mind of its own
[Перевод by Yokky, бай.] * Life keeps bringing me Back to you * * Жизнь продолжает возвращать меня к тебе * * * Keeps bringing me home * * * Возвращать меня домой *
Do what you want, but leave me out of it.
Делай, что хочешь, но меня не втягивай.
What do you want me to do about it, cut myself out of it?
Ну и что я, по-твоему, должна сделать? Самоустраниться?
What do you want of me?
Что Вы хотите?
I've already done something, and he reminded me of that, and now, this - - l really just want to do what I love to do, and I want to go where he's gone, you know?
Я уже чего-то достиг, и он напомнил мне об этом, и сейчас я просто хочу делать то, что люблю делать, и хочу пойти по его стопам, понимаете?
What kind of stories do you want me to tell them?
Какого рода истории мне стоило бы им рассказать?
Reese, what do you want me to do? We got three out of four planes in.
Риз, три самолёта из четырёх долетели.
Get off of me. What do you want?
Чего тебе надо?
What do you want out of me?
Что тебе надо?
What do you want from me, you son of a bitch? !
Что тебе ещё надо от меня, сукин сын?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]