What does that have to do with it translate Russian
50 parallel translation
What does that have to do with it?
- Не вижу связи. - Вот именно, никакой связи.
- What does that have to do with it?
При чём здесь это?
What does that have to do with it?
При чем здесь это, извини? Какая разница?
What does that have to do with it?
- Последний шанс?
What does that have to do with it?
- Как это связано?
What does that have to do with it?
А это тут при чём?
What does that have to do with it?
Давят? И что с того?
- What does that have to do with it?
- При чём здесь это?
What does that have to do with it?
- А как это связано?
What does that have to do with it?
Какая связь?
What does that have to do with it?
Найгеанцы решили использовать его в назидание другим.
- What does that have to do with it?
- Какое это имеет отношение?
- What does that have to do with it?
- А это здесь причем?
That's correct, but what does that have to do with it?
Да, но какое он имеет отношение к этому?
Of course not, What does that have to do with it?
Хотела уйти из фирмы? Нет, почему? Какая тут связь Никакой!
What does that have to do with it?
Что с нами не так?
What does that have to do with it?
При чем тут это?
Well, what does that have to do with it?
И что с этим делать?
- What does that have to do with it?
- Я то тут при чем?
What does that have to do with it?
И что нам это даёт?
- What does that have to do with it?
- Это ты к чему?
What does that have to do with it?
И как эти вещи связаны?
But what does that have to do with it?
Но какое имеет отношение встреча к этому?
What does that have to do with it?
А он к этому как относится?
- What does that have to do with it?
- И что нам с этим делать?
What does that have to do with it?
Какое это имеет отношение к делу?
What does that have to do with it?
А это-то причём тут?
What does that have to do with it?
Какое это имеет отношение к детям?
What does that have to do with it?
Как это связано?
What does that letter, that filth have to do with it?
При чем это письмо? При чем эта мерзость?
Well, who gives a shit who turned it on? What does that have to do with anything?
На что это вообще влияет?
What does it do when you get 120 of the most powerful people in the world - getting together to have meetings with government officials? I mean that's amazing.
Вам не кажется удивительным, что 120 сверхвластных людей земли - правительственные и должностные лица устраивают такие встречи?
What the hell does the second part have to do with that? No, man, it's your thing.
Ты балдеешь от этих извращений, так что ли?
What does that have to do with Jesus dying on the cross? Is it symbolic?
Как это связано со смертью Иисуса на кресте?
- What does that have to do with it?
- Причем здесь мужество?
- Well, that's... What you just said, what does it have to do with love?
Ну, вот всe, что ты сейчас сказала, причëм тут любовь-то?
What does that have to do with anything? Only when someone is standing 30 yards away do we see and hear the world exactly as it is. This.
Какое это имеет отношение хоть к чему-нибудь?
That's a rare power, but what does it have to do with the conspiracy?
Это очень редкий дар, но... - Какую роль она играет в заговоре?
I mean, who does that? And with all due respect, if your dad wants to have a midlife crisis, I'm not sure what Pope and Associates can do about it.
Со всем уважением, если ваш отец хочет пройти через кризис среднего возраста, не уверен, что Поуп и Партнеры могут что-то с этим сделать.
That girl got mad and ran off on her own. What does it have to do with me?
я причём?
What the hell does that have to do with it?
Какого черта должен делать с этим?
What does it have to do with that?
Где связь?
Not sure that's what a GPS does, but what does it have to do with my dad?
Кажется, GPS работает по-другому, и я не понимаю, при чем здесь мой отец.
We know that, but what does it have to do with who killed Vince?
Мы это знаем, но как это связано с убийцей Винса?
That's a sad story, but what does it have to do with my client?
Это грустная история, но какое отношение она имеет к моей клиентке?
What does that have to do with... It isn't about who he owed money to.
То, что он сделал, не было связано с тем, кому он должен был деньги.
I agree that it's wrong to throw away food, but what does that have to do with this?
Я согласна, что не хорошо выкидывать еду, но это же не еда?