English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What i did was wrong

What i did was wrong translate Russian

158 parallel translation
What I did was wrong, I admit it.
Признаю, я поступил некрасиво.
If I imprint that confession, I'll be admitting that what I did was wrong.
Если я подпишу это признание, я признаю, что то, что я делала, неправильно.
What I did was wrong.
Я поступил очень плохо.
But what I did was wrong! This was wrong!
Но то, что сделал я, было ужасно и неправильно.
I know what I did was wrong.
Лоис, я знаю, это подло.
I know what I did was wrong.
Мэг, знаю, мой поступок ужасен.
What I did was wrong, and I know that now.
То, что я делал, было плохо, теперь я это понимаю.
What's happened these last few weeks... I'm guilty. What I did was wrong.
В том, что произошло за последние несколько недель конечно, я виноват.
In the end, I couldn't do any good. Do you think what I did was wrong?
Я пытался всё делать хорошо, но что я делал неправильно?
I know what I did was wrong and I'm not gonna make excuses about it.
Я не собираюсь пытаться обьяснить, что я натворил. Я знаю, что то, что я сделал было неправильным и я не собираюсь выдумывать себе оправдания.
Look, I know what I did was wrong.
Послушай, я знаю, что поступила неправильно.
I know what I did was wrong, and I feel like a complete idiot for doing it.
Знаю, что поступил нехорошо. И чувствую себя идиотом.
I know what I did was wrong, but not talking to me is too much.
Я знаю, что был не прав. Ты так давно со мной не разговаривала.
Look, I-I know what I did was wrong, but you're the only one I can turn to.
Слушайте, признаюсь, я был неправ, но... вы единственный, к кому я мог бы обратиться.
I had to explain to him that what I did was wrong, what he did was wrong, and what you did was really, really wrong.
Я объяснил ему что то, что я сделал было неправильно, то, что он сделал было неправильно, и то, что сделали вы было очень, очень неправильно.
What I did was wrong. But I still love you a lot.
То, как я поступил - неправильно, но я все еще люблю тебя.
Or because that day what I did was wrong and made it impossible for us to go back to that day
И потому что я поступал неправильно Для нас стало невозможным вернуться в те дни, где мы были...
- I know what I did was wrong. I'm sorry. I don't know why -
я знаю, что это было неправильно, простите,
What I did was wrong, and I am ashamed of myself...
То, что я сделала - это неправильно, и мне стыдно...
Look, I know what I did was wrong. I get that, but... that kiss was real.
Я понимаю что поступил не правильно, но поцелуй был настоящий.
I can't figure what we did that was wrong.
Я.. я понять не могу, что мы делаем не так.
Was that wrong? I could never have done what you did.
Я бы никогда не поступил так.
Asking what I did was my only way of staying and it was wrong.
За то, что я просил о единственной и кощунственной возможности остаться здесь.
What I did with Sam Grover was wrong.
Я был неправ насчет Сэма Гровера.
- Forget it. - No, really. - What did I do that was so wrong?
Нет, правда, что я сделал такого плохого?
What you did was wrong, and I was wrong to support you but I was too young and too stupid to realize it.
То, что Вы сделали, было неверным и я был неправ, поддержав Вас, но я был слишком молод и глуп, чтобы понять это.
I think what you did was wrong. You put your son at greater risk.
вьI не правьI. вьI подвергаете своего сьIна большому риску.
I know what he did was wrong.
Я знаю, что он поступил неправильно.
I told him what his mother did was very wrong.
Я сказал, что то, что сделала его мама, было очень плохо.
I know what we did was wrong.
Я знаю, мы поступили нeправильно.
i was wrong to do what i did, ok although... you've got to give them time laurent you're unbearable, you, Cedric and the others like you.
Я была неправа, поступив так, хотя... Ты должен дать им время, Лоран, не будь жестоким, Седрик и другие любят тебя
Meaning he doesn't know what he did was wrong? I think he does.
- Мы получили ордер.
I know what Louise did was wrong... but I can't help thinking she was lucky.
Я знаю, что то, что сделала Луиза, было неправильно но я не могу сказать, что ей не повезло.
Mrs. Stark, what Andrew did was clearly wrong. But his mother and I are going through severe marital problems.
Миссис Старк, то, что совершил Эндрю, конечно, ужасно, но у нас с его матерью сейчас серьезные супружеские проблемы.
I think that what Julio did was right, and the company was wrong.
Я думаю, то, что сделал Хулио, правильно и компания была неправа
Yeah, well, it was wrong of me to say what I did about how I felt.
Да, что ж, я ошибался говоря о поступках операясь на чувства.
Look, John, I know what I did to you was wrong.
Слушай, Джон, я знаю, что поступил с тобой плохо.
Look, Mac, I'm sorry. I know what I did was sick and wrong, but you have to admit it was also very, very funny.
Я знаю - то, что я сделала было ошибкой, но признай, было очень весело.
What did I do that was so wrong?
Что я сделала такого неправильного?
But what I did to you was wrong too, and I'm sorry.
Но я тоже поступила с тобой неправильно. И сожалею об этом.
And I don't mean to let you off the hook entirely, because what you did was unkind and hurtful and wrong.
И я не собираюсь дать тебе полностью | избежать порицания, т.к. то, что ты сделал было | недобрым, пагубным и неправильным
I only remember certain details... but from what I've been able to reconstruct... it was raining, I was going about 50 miles an hour as I went into a corner... did some wrong steering, wheels went out from me... and I suddenly - whoo - skidded off the road... slammed into a ditch and got catapulted 50 feet through the air.
Я помню только некоторые детали, но из того что я был в состоянии воссоздать, был дождь, я шел около 50 миль в час когда я вошел в поворот, немного не так вывернул руль, колеса ушли из под меня и я вдруг вылетел за пределы дороги, врезался в канаву и катапультировался на 50 футов в воздух.
And I know you killed that guy yesterday because he was hurting sasha, but what you did... was wrong.
И я знаю, что ты убил того парня вчера, потому что он бил Сашу, но то, что ты сделал... было неправильно.
I mean I never admitted it to you that it was wrong what I did, and it was, and I'm really sorry.
Я имею ввиду, я никогда не признавалась тебе что это не правильно, то что я сделала, а это было так, и мне очень жаль.
I thought it was so wrong and like, "what if my parents found out I did this?"
Было очень грешно, и я думал что об этом могут подумтаь мои родители?
You know, I knowI say this too much - -all the time, probably, but I was wrongto do what I did, and I was wrong to be so glibabout trying to fix it.
Знаешьт, я, наверное, часто это говорю, может быть, даже постоянно... но я был неправ в том, что сделал, и в том, как пытался это исправить.
What I did to you was wrong.
Я виноват перед тобой.
What I did that night was wrong.
Тем вечером я совершил зло.
What he did was wrong. I'm not excusing it. to all the good he did in this city, not to mention causing immeasurable pain to his family.
Поймите, я его не оправдываю, но если эти фото увидят свет, все, что Джефф сделал для нашего города, пойдет насмарку.
I know what I did, and I know it was wrong.
Я понимаю, что я сделал, и что это было неправильно.
What did I do that was so wrong?
- Что я такого натворил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]