English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is it they say

What is it they say translate Russian

160 parallel translation
What is it they say about truth?
Что говорят о правде?
What is it they say?
Как это говорят?
What is it they say about superstition?
Как там говорят про суеверия?
I guess - - what is it they say about a gift horse?
Но как я могу говорить такое о "Дареном коне"?
And so what the CIA did is it looked for people who were... let's say on whose lifes they put less value than on a life of an american scientist or businessman or someone of that sort. The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used them as test subjects...
"поэтому ÷ –" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷ – " решило остановитьс € на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
Well, just what do they say it is?
Ну, а что там сказано?
- How is it? You know what they say about girls who wear glasses.
Ну, знаете, что говорят о девушках в очках.
It just goes to prove what they always say, truth is stranger than fiction.
Это всего лишь доказывает поговорку о том, что правда ещё страннее, чем вымысел.
- Is it true what they say about you?
- Это правда, что о тебе говорят?
Oh, is it Agnes? Do you know what they say? That she's the God Indra's daughter, who asked to be allowed to come down to earth to see what human life is really like.
что говорят? как живется людям... она дитя Божье!
That would not be an obstacle, if it's true what they say, about here is a great hidden treasure.
Это не будет проблемой, если правда, то о чем поговаривают насчет большого клада, спрятанного тут.
Dad, is it true what they say about your quitting as chief?
Пап, а это правда, что ты больше не будешь шефом? - Правда, сынок.
That's they say now what it is.
Так сейчас это называется.
Is it true what they say about you and that widow?
- Это правда про вас со вдовой?
Ηey, is it true what they say about bodybuilders?
- Пepeстaньтe вы!
Maybe a few good sports do it just to please him,..... but sooner or later they say "What the hell is this?"
Может быть, некоторые подруги делают это только чтобы угодить ему,..... но рано или поздно они говорят : "Какого черта?"
What they say about you isn't true, is it?
То, что они говорят о тебе - это не правда, верно?
Is it true what they say about your birthmark?
Это правда, что у тебя необычная родинка?
- Is it true what they say about your hunt? - My- -
Эти бедные крестьяне - свиньи.
Is it true what they say?
Правду говорят?
That's why they beat people with baseball bats, because parents say such things and... Oh, that's what it is?
Вот поэтому людей забивают бейсбольными битами, потому что родители говорят такие вещи и...
It is true what they say about chubby men.
Знаете, правду говорят о полных.
Is it true what they say?
Они говорят правду?
When they fix on mine, they burn into me, and I forget what it is that I wanted to say.
Я люблю твои глаза. Когда они останавливаются на мне, они зажигают меня, И я забываю то, что то, что я хотел сказать.
Tell me, is it true what they say about the laboring classes?
Скажите, все было так, как на уроках труда?
And, no, I do not believe it but we cannot lie about the dreaming and when we tell them what the dreaming has shown us, this is what they will say.
И теперь я не могу поверить этому но мы можем солгать о ваших Грезах и когда мы скажем им, что Грезы открыли нам, это будет то, что они станут говорить.
It is true what they say :
А ведь и правда :
Is it true what they say about prison time?
То, что говорят про время в тюрьме, это правда?
What do you think all your loyal customers are going to say to their children when they see this thin, young Santa? Yes, it is.
Да.
It is true what they say.
А ведь правду говорят.
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.
WHAT I WAS GONNA SAY IS, IT'S NOT LYING IF THEY MAKE YOU LIE,
Я хочу сказать, что это не ложь, когда тебя заставляют лгать.
Is it true what they say?
А правда то, что они говорят?
A man and woman meet, a spark is struck, for a brief while, they can't keep their minds off it... I know what an affair is, why did you say I have one?
Когда мужчина и женщина встречаются, страсть, не могут жить друг без друга. Не могут ни о чем думать. Я знаю, что такое роман, а я-то здесь при чем?
They say to themselves,'lf that's what surrealism is, then it's not dead, because I'm interested in it.'
Они говорят себе : "Если это сюрреализм, значит, он ещё жив, потому что мне это интересно".
What is it they say?
Как там говорится?
Here we have the exquisite Madam Woo, mysterious Empress of the East, here to prove to you whether it's true what they say about Oriental women - is the basket swinging straight up and down... or sideways?
Вот она, благородная мадам Ву, загадочная императрица Востока. Она - живое доказательство того, что говорят о восточных женщинах. Как у них проходит заветная щелка :
I said that is what they'll say if it comes out.
Я просто говорю, что подумают другие.
And they ça with wine, they always try to tell you What's in it, compliqué how it is, they say :
Когда они пытаются рассказать вам, что чувствуют на вкус, они говорят :
They also want independent personnel to verify that it's really what we say it is.
Еще они хотят полный доступ для независимого медицинского и научного персонала, что бы проверить, правда ли это.
After that, the artist who had attempted to travel to Holland was caught immediately and deported. However, the ukiyo-e he had with him was the one thing that they confiscated, and it eventually crossed paths with van Gogh. This, they say, is what provided the inspiration for his series of sunflower paintings.
пытавшегося уплыть в Голландию... но его рисунки конфисковали... а потом они попали к Ван Гогу и заставили его снова и снова рисовать подсолнухи.
Is it true what they say about him that he can expand any part of his anatomy?
А верны ли слухи о том, что он может увеличивать любой орган своего тела?
I guess it's true what they say... Children should be where their home is.
Думаю, правду говорят, что дети должны быть там, где их дом.
Is it true what they say about Jewish foreplay? Uh, uh... Two hours of begging?
А правда, что говорят про еврейские предварительные ласка? Два часа выпрашивания?
Is it true what they say about talking to plants?
А это правда насчет разговоров с растениями?
Is it true what they say, that once a white woman's been with a carpenter she never goes back?
А это правда, когда говорят, что стоит белой женщине единожды побывать с плотником, пути назад уже нет?
They say, erm... now it is a better life in Newgate than what it is in the Navy.
Сейчас говорят... что в наше время лучше находиться в Ньюгейте, чем служить на флоте.
It is true what they say about you.
Правду про тебя говорят.
that's funny... because what i was actually gonna say is, there are very few people out there who really know what they want... and are willing to risk everything for it.
- Забавно... Потому что на самом деле я хотела сказать Что среди нас мало тех, кто по-настоящему знает, чего хочет
But what I wanted to say is, you know, when you're a kid, they tell you that it's all grow up, get a job, get married, get a house, have a kid and that's it.
Я хотел сказать... В детстве нам твердят : "Повзрослей, найди работу, женись, купи дом, заведи ребёнка" и так далее.
What they don't say is it's always the same word.
Что они не говорят, так это то, что это всегда одно и то же слово.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]