What the hell happened in here translate Russian
38 parallel translation
What the hell happened in here?
Что здесь произошло?
What the hell happened in here?
Что здесь случилось?
What the hell happened in here?
Что, чёрт возьми, здесь случилось?
What the hell happened in here?
Что, черт возьми, случилось здесь?
What the hell happened in here?
Какого хрена тут случилось?
GUS : What the hell happened in here, anyway?
Что здесь, блин, случилось?
What the hell happened in here?
Какого черта здесь творилось?
What the hell happened in here?
Что здесь было, черт подери?
What the hell happened in here?
Какого черта здесь произошло?
What the hell happened in here?
Какого черта тут произошло?
- What the hell happened in here?
- Какого черта здесь произошло?
What the hell happened in here?
Какого чёрта здесь произошло?
Whoa! What the hell happened in here?
- А фигли здесь произошло?
What the hell happened in here?
Что тут, черт побери, здесь случилось?
What the hell happened in here?
Что, черт возьми, здесь случилось?
What the hell happened in here?
Что, черт возьми, здесь произошло?
Blanca : What the hell happened in here?
Вы его убили?
What the hell happened in here?
Что, черт возьми, тут произошло?
What the hell happened in here?
Какого черта тут случилось?
You want to tell me what the hell happened in here?
Не хотите рассказать, что, черт возьми, здесь случилось?
What the hell happened in here?
Что тут стряслось?
What the hell happened in here?
Какого чёрта вы устроили?
What the hell could have happened in here?
Что, черт побери, здесь могло случиться?
She said if she stayed with me she'd end up in here for the rest of her life like these sad old fuckers wondering what the hell happened.
Она сказала, что если останется со мной, то закончит здесь свою жизнь, как все те тамошние старые ублюдки, удивляясь, как же это произошло.
What in the hell happened here?
Что же здесь нахрен произошло?
What in the hell happened here?
Что тут, чёрт возьми, произошло?
Now, I'm standing here, he's in the hospital, And I have no idea what the hell happened here.
И вот сейчас я стою здесь, а он в госпитале, и я не представляю что, к черту, здесь произошло.
What the hell happened in here?
Что здесь было, черт возьми?
Just what in the hell happened in here?
Что, черт возьми, тут случилось?
And then I just sit here alone in this stupid little apartment... wondering what the hell happened to my life.
А потом я сижу здесь одна в этой идиотской маленькой квартирке... спрашивая себя, что происходит с моей жизнью.
What the hell... has happened in my life... that I'm over here driving a Fiat... in the wet in England?
Как я докатился до того, что гоняю на "Фиате" в промозглой Англии?