What the hell was that about translate Russian
155 parallel translation
Jerk! For Christ's sakes. What the hell was that about?
Урод! О чём тут вообще?
- What the hell was that about?
И зачем это, черт возьми?
What the hell was that about?
Что это было?
What the hell was that about?
Что там творится?
- What the hell was that about?
- что, черт возьми, было это о?
What the hell was that about?
Она мой главный инженер. Я встречусь с этим главным инженером.
- What the hell was that about?
- Вы это о чем?
What the hell was that about?
Что, черт возьми, это было?
What the hell was that about?
- Что это было?
What the hell was that about?
Из-за чего все это.
What the hell was that about?
Что ад, около?
Hey, what the hell was that about?
Нахрена было всё это делать?
What the hell was that about?
Что всё это значило?
What the hell was that about?
Черт возьми, ну и как это понимать?
what the hell was that about?
Что это ещё было?
What the hell was that about?
Что это, чёрт подери, было?
What the hell was that about?
Что за хрень тут творится?
What the hell was that about?
Какого черта здесь происходит?
What the hell was that all about?
Чёрт, что всё это значит?
What the hell was that all about back there?
Какого чёрта там произошло?
- What the hell was that all about?
- Что это было к черту за такое?
What the hell was that all about?
Что, черт возьми, происходит?
What the hell was that all about?
Что, черт возьми, что все это значит?
What the hell was that all about?
С чего это вы вдруг?
What the hell was that all about?
- О чем вы базарили?
What the hell was all that about?
Похоже, ничего хорошего, верно?
Are you guys gonna tell us What the hell that was all about?
Вы нам расскажете, что это было?
- What the hell was that all about?
- Что это все значит?
- So, what the hell was that all about?
- Так что же это все значит?
What the hell was that all about?
Кто это был?
What the hell was that all about?
- Какого черта это было?
I don't know what the hell that was about.
Немного в голове помутилось.
I thought you might like to explain what the hell that was all about.
Я хочу, чтобы ты объяснила, что это значит.
The fact that this hell-beast you're looking for crawled up out of the ground in the exact spot where your son was born seems what we should be talking about now.
Факт, что адская тварь, которую вы видели выползла из-под земли именно в том месте, где родился твой сын,... кажется довольно важным поводом, поговорить об этом прямо сейчас.
What the hell was that all about?
Что черт возьми, всё это значит?
What the hell was that about?
Что, черт возьми происходит?
What the bloody hell was that all about?
Что это зa бред он тут нaговорил?
What the hell was that all about, Moon?
Какого чёрта ты тут вытворял, Мун?
Hey, so what the hell was that all about today?
Эй, что за хрень была сегодня?
What the hell was that all about?
- Что за чертовщина тут творится?
What the hell was that all about?
И что это значит, чёрт возьми?
What the hell was that all about?
О, черт! Что же это творится?
What the hell was all that about back there, john?
Какого хрена, что это было, Джон?
- What the hell was all that about?
- Что это было-то, мать твою?
Would you like to tell us what the hell that was all about?
Не хочешь рассказать нам, что, чёрт побери, всё это значит?
What the hell was that all about?
Какого черта это было?
Then what the hell was all that about? !
Тогда к чему всё это?
What the hell was that all about?
что всё это значит?
What the hell was that all about?
Спасибо.
I wanna know what the hell that was all about!
Я требую объяснений.
What the hell was all that about?
Какого чёрта ты это устроила?