What time did you leave translate Russian
78 parallel translation
"Question :" What time did you leave your house this evening?
" Вопрос : Во сколько вы вечером уехали из дома?
What time did you leave tonight, Rick, to tail her?
Во сколько ты поехал за ней, Рик?
What time did you leave home?
Во сколько ты ушел из дома?
Last night, what time did you leave Monte Carlo?
Когда ты вчера выехал из Монте-Карло?
What time did you leave school?
Когда ты сегодня ушла из школы?
What time did you leave Monte Carlo?
- В котором часу вы уехали вчера из Монте-Карло?
- What time did you leave DC? - 1 : 00 in the morning.
- Когда ты уехал из Вашингтона?
What time did you leave last night?
Скажи, Шанель, во сколько ты ушла вчера вечером?
What time did you leave the house on Saturday?
Когда вы покинули дом в субботу?
- What time did you leave?
— Когда ты ушла?
What time did you leave?
В котором часу вы уехали?
Round about what time did you leave, sir?
Приблизительно во сколько вы от туда ушли, Сэр?
What time did you leave the bar last night?
В какое время ты ушел из бара прошлой ночью?
- What time did you leave for work this morning?
- Во сколько вы ушли на работу сегодня утром?
– What time did you leave, Ms Rossi?
- Во сколько вы ушли, мисс Росси?
What time did you leave lavenham?
В котором часу вы покинули Лавенхэм?
What time did you leave?
Во сколько ты ушла?
What time did you leave?
Когда вышел?
What time did you leave the pub?
- В какое время вы ушли из паба?
What time did you leave her apartment?
Во сколько вы ушли?
What time did you leave the studio last night?
Во сколько вы вчера покинули студию?
And what time did you leave the pool last night?
В какое время вы ушли из бассейна прошлой ночью?
What time did you leave?
Во сколько вы уехали?
- Friday night, what time did you leave?
- Когда вы ушли в пятницу вечером?
- What time did you leave?
- Во сколько вы ушли?
What time did you leave?
Когда вы ушли?
So what time did you leave?
Итак, во сколько вы ушли?
What time did you leave the flat?
Во сколько вы покидали квартиру?
What time did you leave?
Во сколько вы ушли?
And what time did you leave?
И во сколько вы ушли?
What time did you leave the hospital this morning?
В какое время вы покинули госпиталь этим утром?
What time did you leave the party?
Во сколько вы ушли с вечеринки?
What time did you leave the house?
На этой неделе она мне не понадобится. "
What time did you leave the court?
Во сколько вы покинули корт?
What time did you leave?
В каком часу ты от нас ушел?
What time did you leave the factory?
В какое время вы покинули фабрику?
What time did you leave last night?
Во сколько вы вчера оттуда ушли?
And now, what time did you leave the gym?
И во сколько вы ушли из зала?
What time did you leave your house?
Во сколько вы ушли из дома?
What time did you leave the pub?
Когда вы ушли из паба?
What time did you leave last night- - 2 : 00?
В какое время ты вчера ушел? - - В 2 : 00
What time did you leave the club?
Во сколько ты ушёл из клуба?
What time did you leave?
В котором часу ты ушел?
Sure. What time did you leave for Berwick on Tuesday?
В котором часу вы уехали в Берик во вторник?
And what time did you leave?
В какое время вы ушли?
What time did you leave the house this morning?
Во сколько сегодня вы вышли из дома?
What time did you leave work?
Во сколько вы ушли с работы?
So, what time did you leave the pub, Mr Hopkirk?
Так, в какое время вы покинули паб, мистер Хопкирк?
It is 4 : 00 AM What time did you leave?
Сейчас четыре утра, а ты в котором часу ушел?
For the record, what time did she leave you here yesterday?
Для протокола, когда она ушла вчера от вас?
Listen, I really do appreciate what you did with the guy and the gun, but I think it's time that you leave.
Слушай, я действительно ценю то, что ты сделал с тем парнем и пистолетом, но, я думаю, тебе пора уходить.