What you did was wrong translate Russian
113 parallel translation
What you did was wrong!
Ты поступил неправильно!
What you did was wrong, and I was wrong to support you but I was too young and too stupid to realize it.
То, что Вы сделали, было неверным и я был неправ, поддержав Вас, но я был слишком молод и глуп, чтобы понять это.
What you did was wrong.
Ты поступил неправильно.
I think what you did was wrong. You put your son at greater risk.
вьI не правьI. вьI подвергаете своего сьIна большому риску.
You think what you did was wrong?
Ты думаешь, то, что ты делал, неправильно?
That's a lie! / Because you knew what you did was wrong.
- Старушка Паппас сказала, что слышала как кто-то прокричал "шлюха" час спустя.
What you did was wrong.
То, что ты сделал, было неправильно.
Just because what you did was wrong, it doesn't mean that giving up on your life is right.
Только потому, что то, что ты сделал, было неправильным, не значит, что безразличие к собственной жизни – это правильно.
You know what you did was wrong.
Ты знаешь, что это была большая ошибка.
What you did was wrong.
То, что вы сделали, плохо.
What you did was wrong!
То, что ты сделал, было ошибкой!
What you did was wrong.
То, что ты сделал - это ненормально!
And the first step is for you to show me that you understand that what you did was wrong.
И для начала покажи мне, что ты понял, что поступил плохо.
What you did was wrong, but it's nice you got a present for your Mom for Valentine's Day.
Вы поступили плохо, но вы молодцы, что сделали маме подарок на день влюбленных.
You don't even see what you did was wrong!
Ты даже не понимаешь, то, что ты сделала неправильно.
Look, you don't even see what you did was wrong. What's the matter with you?
Слушай, ты даже не понимаешь, то, что ты сделала неправильно!
The reason that you're upset is because what you did was wrong.
Ты расстроен из-за того, что ты понимаешь свою ошибку.
What you did was wrong!
Ты совершил ошибку!
Was that wrong? I could never have done what you did.
Я бы никогда не поступил так.
And what was the one wrong thing you did?
И какой же неправильный поступок совершил ты?
What we did was wrong... but we think you're crazy to make us write an essay... telling you who we think we are.
Да, мы были неправы... но мы думаем, что вы спятили, раз попросили нас написать эссе... и рассказать вам, кем мы являемся по собственному мнению.
How did you work out what was wrong?
А как ты исправил?
What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
What wrong did they do you, but throw out a cruel, corrupt and feeble regime and install a government that was truer to them and their needs?
Что плохого они сделали, кроме как свергли жестокий, продажный и слабый режим и создали правительство, что было честнее к ним и их нуждам?
What he did to you was wrong.
То что он с тобой сделал было не правильно.
i was wrong to do what i did, ok although... you've got to give them time laurent you're unbearable, you, Cedric and the others like you.
Я была неправа, поступив так, хотя... Ты должен дать им время, Лоран, не будь жестоким, Седрик и другие любят тебя
Dr. Skoda, you say the defendant knows what he did was wrong by our standards.
Они перестают есть, что бы сохранить свой идеальный вес. По этой причине у них прекращается меструльный цикл. Нет цикла - нет эстрогена.
You know what you did was wrong.
Ты и сам знаешь, чтo этого не следовшо делать.
It was wrong what you did.
Это было не хорошо.
In the end, I couldn't do any good. Do you think what I did was wrong?
Я пытался всё делать хорошо, но что я делал неправильно?
Just because what you did was wrong doesn't mean that giving up on your life is right.
Только потому, что то, что ты сделал, было неправильным, не значит, что безразличие к собственной жизни – это правильно.
Chandler, would you just tell her what she did was wrong?
Чендлер, скажи, что она поступила неправильно.
Alicia, what you did to your father was wrong.
Алисия, то, что ты сделала со своим отцом - неправильно.
What you guys did was wrong.
- Вы гадко поступили...
Look, John, I know what I did to you was wrong.
Слушай, Джон, я знаю, что поступил с тобой плохо.
Look, Mac, I'm sorry. I know what I did was sick and wrong, but you have to admit it was also very, very funny.
Я знаю - то, что я сделала было ошибкой, но признай, было очень весело.
Look, I-I know what I did was wrong, but you're the only one I can turn to.
Слушайте, признаюсь, я был неправ, но... вы единственный, к кому я мог бы обратиться.
What you did to me... what you tried to do, was wrong.
То, что ты сделал со мной... Что ты пытался сделать, было неправильно.
But what I did to you was wrong too, and I'm sorry.
Но я тоже поступила с тобой неправильно. И сожалею об этом.
I had to explain to him that what I did was wrong, what he did was wrong, and what you did was really, really wrong.
Я объяснил ему что то, что я сделал было неправильно, то, что он сделал было неправильно, и то, что сделали вы было очень, очень неправильно.
What I did was wrong. But I still love you a lot.
То, как я поступил - неправильно, но я все еще люблю тебя.
And I don't mean to let you off the hook entirely, because what you did was unkind and hurtful and wrong.
И я не собираюсь дать тебе полностью | избежать порицания, т.к. то, что ты сделал было | недобрым, пагубным и неправильным
And I know you killed that guy yesterday because he was hurting sasha, but what you did... was wrong.
И я знаю, что ты убил того парня вчера, потому что он бил Сашу, но то, что ты сделал... было неправильно.
I mean I never admitted it to you that it was wrong what I did, and it was, and I'm really sorry.
Я имею ввиду, я никогда не признавалась тебе что это не правильно, то что я сделала, а это было так, и мне очень жаль.
What they did to you was wrong.
О тобой поступили несправедливо.
In the kitchen, did she tell you what was wrong?
На кухне - она сказала тебе, что не так?
Tracy, what this company did to you In the name of science was wrong.
Трейси, то, что компания сделала с тобой, во имя науки, было ошибкой.
What you did in my name was wrong.
Что ты действовал от моего имени, было ошибкой.
You know, I knowI say this too much - -all the time, probably, but I was wrongto do what I did, and I was wrong to be so glibabout trying to fix it.
Знаешьт, я, наверное, часто это говорю, может быть, даже постоянно... но я был неправ в том, что сделал, и в том, как пытался это исправить.
What I did to you was wrong.
Я виноват перед тобой.
Jeffrey, you know what you did to Dr. Keppler was wrong.
Джеффри, ты знаешь, что ты сделал с доктором Кепплером это плохо.