English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When did you get out

When did you get out translate Russian

79 parallel translation
- When did you get out?
Когда вышел?
When did you get out of the hospital?
Извини, что не навестил, но я был в Неаполе.
When did you get out?
Когда тебя отпустили?
When did you get out?
- Недавно.
- When did you get out?
- Когда освободился?
When did you get out from your incarceration?
- Когда вышел из тюрьмы?
- When did you get out?
- Когда вас выпустили?
When did you get out?
Когда вас выпустили?
- When did you get out?
- Давно вышел? - Сегодня утром.
When did you get out?
Ты когда вышел?
When did you get out, papi? CARLITO :
- огда вышел?
- When did you get out?
- Когда ты вышла из тюрьмы?
- When did you get out?
- А когда ты вышла?
- When did you get out?
- Когда ты вышла?
When did you get out?
Ты когда освободился?
- Now, when did you get out of camp?
Теперь, когда ты уехал из лагеря?
When did you get out?
Когда ты вышел?
Oh. When did you get out?
А. Когда тебя выпустили?
- When did you get out of the army?
- Когда ты вернулся из армии?
When did you get out?
Когда тебя выпустили?
When did you get out?
Тебя отпустили?
- When did you get out?
- Когда тебя выпустили?
When did you get out?
- Когда ты вышел?
When did you get out of high school, last year?
Когда ты закончил-то её? В прошлом году?
- When did you get out?
- When did you get out?
- When did you get out?
Когда ты вышел?
Whe... when did you get out?
Ког... когда ты вышел?
So... when did you get out of the hospital?
Так, когда тебя выписали из больницы?
When did you get out?
Когда уволился?
- When did you get out?
- Когда ты вышел?
- When did you get out? - This morning.
- Когда тебя выпустили?
When did you get out of it?
- Когда вы выходите?
When did you first discover you could get out of the projection?
Скажите, когда вы впервые обнаружили, что можете покинуть проекцию?
I'm gonna go and get the guy who did it and I want you to be there to arrest him when I bring him out, okay?
Я схожу и приведу того, кто это сделал. Ты должен быть рядом и сразу его арестовать.
Tell me truly. When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? You mocked me once.
А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
I'm gonna get the guy Who did it... and I Want you to arrest him When I bring him out, OK?
Я поймаю парня, который это сделал... и я хочу, чтобы ты его арестовал, хорошо?
When the fuck did I ever ask you if I could come out here? Get this through your head, you Jew motherfucker, you!
Прокрути это в голове, ты ублюдок!
Hey, when did you guys get out?
Эй, братки, давно из тюряги?
When did you... get out?
Когда вы вышли?
You guys have trouble figuring out who did it when you get a confession.
Вы ребята сильно удивитесь, когда узнаете наконец-то, кто это сделал.
When you have a Joss Whedon on payroll as the studio did obviously, they were looking to try and get another project out of him.
- Я ругаюсь, когда это уместно Саймон, весь смысл ругательств в их неуместности
Oh, dear, when did you get so dried out?
Когда ты успел так высохнуть?
And above all... How did you get out of the water when unconscious?
И главное как вы выбрались из воды, будучи без сознания?
But how did you get out when I was outside the door?
Но как тебе удалось уйти, если я была снаружи за дверью?
When did you get out of what? Jackpot!
Не Верю, Что Ты Забыл Как Играть
oh no, honey, now this thing ain't gonna go away until you get back out there and undo what you did when you tried to undo what you did it the first time you done did it but, what if when i try to undo what i did when i tried to undo what i did done i do again what i did before when i tried to undo what i did?
О нет, милая. Тебе следует вернуться и исправить то, что ты сделала, когда пыталась исправить то, что ты сделала тогда, когда впервые пошла исправлять то, что сделала. Но что если я попробую исправить то, что сделала, и когда буду исправлять, я снова сделаю то, что сделала перед тем, как пробовала исправить то, что я сделала?
When the hell did you get out?
Когда ты приехал?
When did you get the van out there?
Когда ты фургон достал?
And when did you, who once told me you just wanted to come back in one piece, become the Boy Scout poster boy for fucking recruitment, suckering another couple thousand boys from fucking Indiana and the Bronx to go out and get their fucking legs blown off?
Когда вдруг тот парень, который хотел просто вернуться домой, стал позировать для призывной рекламы которая затащит еще пару тысяч пацанов из долбанной Индианы и Бронкса в пекло, где им ноги оторвет?
How did you get this job? You really want to base your press strategy based on trying to figure out when Tom Hanks is gonna...
Ты хочешь основывать свою стратегию работы с прессой на попытках угадать, когда Том Хэнкс...
If you didn't get that message out when you did,
Если б ты не отправила этого сообщения вовремя,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]