When you say it like that translate Russian
167 parallel translation
Jesus, when you say it like that....
Господи, когда говоришь вот так вот...
When you say it like that, it sounds silly.
Если так это преподносить, то, конечно, это звучит глупо.
When you say it like that, it sounds like I've deceived you.
Ты так говоришь, как будто я обманывал тебя.
Well, no, not when you say it like that.
Нет, когда ты ее так произносишь.
Well, when you say it like that- -
Ну, если ты так говоришь...
Well, when you say it like that -
Ну, если ты так говоришь...
Sounds kind of silly when you say it like that.
Звучит глуповато, когда ты это говоришь.
Look, it all sounds great when you say it like that but the truth is, most of that was just luck.
Cлушaйтe, этo вcе прeкрacно звучит, когдa ты это тaк говоришь нo, cкaзaть по прaвдe, большeй чacтью это былa удaчa.
When you say it like that, I got to put it at a billion-to-none.
После того, как ты это так сформулировал, я вынужден сказать - миллиард к одному.
It sounds bad when you say it like that.
О, из твоих уст это звучит угрожающе.
When you say it like that, no.
Когда ты говоришь так, то никаких.
Well, when you say it like that,
- Ну, когда ты так говоришь,
You know when you say it like that it's makes sense. you know?
Знаешь, что? Сжечь её, повелители?
When you say it like that...
Когда ты говоришь вот так,...
When you say it like that, it sounds melodramatic.
В твоей формулировке это звучит мелодраматично.
Well, it sounds crazy when you say it like that.
Ну, звучит глупо, когда ты так говоришь.
Well, when you say it like that it makes it sound way worse than it is.
Ну, когда вы говорите это таким образом, это звучит хуже, чем оно есть.
Wow. It sounds kind of hard-core when you say it like that.
Звучит как Пентиум 4.
You know, it cheapens it when you say it like that.
В твоих устах наша с ней любовь не выглядят такой возвышенной.
Well, anything sounds dumb when you say it like that. Okay.
Будет глупо, если мы станем так делать
Well, that sounds bad when you say it like that.
Когда ты так говоришь, звучит нехорошо.
It sounds so simple when you say it like that.
Из твоих уст звучит очень просто.
It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice when you say things like, "Be generous, Mr. Spade."
Одни только ваши глаза, и эта особая вибрация в вашем голосе, особенно когда вы говорите : "Будьте великодушны, мистер Спэйд".
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
Я просто хочу вам сказать, месье... что как и вы, я не нахожу смешным заснуть на могиле... когда с той же легкостью можно заснуть и внутри ее.
Could you please tell me, when you are making this praise of these people, of our decline, most people say that it's a simple dreadfulness, like a trifling teenage angst.
А скажите пожалуйста, вот Вы восхваляете этих людей, их падение и деградацию, а большинство сказало бы, что это просто ужас, что это выражение глупой подростковой тревоги...
When you say it blunt like that, it almost comes out swell.
Когда ты говоришь подобные глупости, это выглядит, как большая важность.
You know, when you say things like that, it makes me want to rip that sweater vest right off.
Знаешь, когда ты говоришь такие вещи, то мне хочется прямо сорвать с тебя эту вязаную безрукавку.
You know, when you say it fast like that it doesn't sound so bad.
Когда ты так быстро говоришь, кажется, что мы уже там.
It's, like, you know, everybody's so scared that they're gonna say the wrong thing because, like, you know, when you bury someone that's, like, the most sensitive time in a person's life.
Как будто все боятся сказать не то слово. Потому что, когда кого-то хоронят это самый чувствительный момент в жизни.
Hyde, I know it seems funny when you say stuff like that... but, um, don't.
Хайд, я понимаю, это кажется смешным, когда ты так говоришь, но, не надо.
Well, it's not like I didn't enjoy knocking grown men unconscious for a living. It's just that there comes a time in life when you say, "That was then, and this is now", and... move on to bigger and... oh-so-better things.
Не скажу, что мне не нравилось выбивать за деньги дух из соперников, но настает время, когда ты говоришь себе "пора заняться чем-то другим, лучшим и более значимым".
People say, when someone says something like that about you it's because they're jealous.
Говорят, когда кто-то судачит о тебе, значит, тебе завидуют.
I love it when you say stuff like that.
Обожаю, когда ты так говоришь.
Do you always look like that when you say it?
И всегда с тем же выражением лица?
I don't like it when you say that, Shirley.
Мне не нравится, когда ты так говоришь, Ширли.
When you say it aloud like that....
Ну, когда говоришь об этом вот так, вслух...
When you say a thing like that it makes me think you don't love me anymore.
Когда ты говоришь такое, я начинаю думать, что ты не любишь меня больше.
You know, when you say that to everything, it makes me feel like you're not listening.
Знаешь, когда ты так реагируешь на каждое мое слово, мне кажется, что ты совсем меня не слушаешь.
I know when someone says stuff like that, you might not mean to say it, but there's usually a part of you that does mean it.
Я знаю, когда кто-то говорит кое-что, что не хотел бы сказать, но есть часть тебя, которая действительно имеет это в виду.
WHEN YOU PUT IT LIKE THAT, WHO COULD SAY NO?
Когда ты делаешь так, кто может сказать нет?
I'm kind of flabbergasted when you say things like that. It's weird.
Я поражаюсь, как тебе приходит в голову такая хрень.
When you put it like that, I have to say -
Ну если вы так, мне остаётся только сказать -
And then you're going to say that you're like a knife in my neck, that it'll feel good when you're gone.
И затем собираетесь сказать, что вы совершенно невыносимы, что я почувствую себя хорошо, когда вы уйдете.
When they could get a word in, someone standing behind it would say, you know... Like a ventriloquist would say that he denied the charges.
Когда ему нужно было ответить, кто-то стоящий позади трупа как чревовещатель должен был сказать, что он отрицает обвинения.
When you say "No" like that, it's always "Yes."
Когда ты _ так _ говоришь "нет" - это значит "да".
Maybe we just don't think the same when it comes to our kids. You know, maybe it's better that things didn't work out with ours. Why would you say something like that?
Может мы просто не думали о чем то таком, когда это касалось нашего ребенка ты знаешь, может оно и к лучшему, это все не сработало бы у нас почему ты говоришь такие вещи?
You know, they say that sometimes when it's really clear, like tonight, you can still call through to Metro City.
Знаешь, говорят, что иногда, когда небо чистое, как сегодня, можно дозвониться до Метро-Сити.
When you say it all out loud like that, it sounds pretty bad.
Все вместе это звучит довольно плохо.
Liam, you know it hurts my feelings When you say stuff like that.
Лиам, ты же знаешь, что делаешь мне больно, когда говоришь так.
You have to give me something, so when people say, "Oh, where did you get that?" I can be like, "Oh, Jack gave it to me when he told me that he loves me."
Ты должен был мне что-то подарить, чтобы люди могли спрашивать : "О, откуда у тебя это?", а я бы отвечала : "О, мне это Джек подарил, когда признался в любви".
I bet you think it's cute when you say things like that.
Наверняка ты думаешь, как забавно такое говорить.