English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where'd you get that from

Where'd you get that from translate Russian

53 parallel translation
Where'd you get that nightie from, Tricia Nixon?
Где ты заимела такую ночнушку? У Триши Никсон?
- Where'd you get that rubbish from?
Где вы набрались этой чепухи?
Where'd you get that? From what?
ќт кого ты этого набралась?
Where'd you get that from? "Forget about the Army of the Twelve Monkeys."
Клёвая шутка - сам придумал? "Позабудьте об Армии Двенадцати Обезьян."
Where'd you get that from, Hoobler?
Откуда ты их достал, Хублер?
Where'd you get that grouping from?
Откуда такой состав?
Where'd you get that kind of talk? From you.
Где ты этого набрался?
- Where'd you get that idea from?
- С чего это вы взяли?
Where'd you get that from?
Откуда ты это узнал?
That's a nice jacket, man, where'd you get that from?
Крутая курта чувак, ты где ее взял?
Where'd you get jumped-up talk like that from?
Это где ты такой тон подхватила, зазнайка?
Where'd you get that from?
- Да откуда ты все это взяла?
You'd get your ass kicked if you ordered that where I'm from.
Если бы ты заказал это там, откуда я родом, тебе бы надрали задницу.
Where'd you get that from?
Где ты это взяла?
Where d'you get that from?
- Откуда ты это взяла?
Where'd you get that from?
Где ты его взял?
Where'd you get that hat from, nursing school?
А береты эти в медучилище выдают?
Where'd you get that mouth from?
От кого у тебя такая красноречивость?
When I came to get you back from... from where you were, they told me that if I brought you back, there'd be a price to pay... that I'd be killed by a werewolf.
Когда я пришёл, чтобы вернуть тебя из... из того места, мне сказали, что за это придётся заплатить... что меня убьёт оборотень.
And where'd you get that ten bucks from?
И откуда ж у тебя эти десять баксов?
So tell me. Where'd you get that outfit from, anyway?
Так расскажи мне, откуда ты взяла этот костюмчик?
Where'd you get that shiner from?
Откуда у тебя этот фингал?
Where'd you get that from?
С чего вы это взяли?
Where'd you get that from?
Откуда это взялось?
Where'd you get that name from?
- И откуда у тебя это имя?
Where'd you get that body from?
Где взяла такую фигурку?
This falling asleep at the wheel- - where'd you get that from?
То, что она заснула за рулём... откуда такая информация?
That ring he got you, where'd he get it from? One of those claw machines at Denny's?
Кольцо, которое он тебе подарил, откуда же он его взял, из игрового автомата в закусочной?
Where'd you get that from?
Где ты ее взял?
Sir, we can get the D.A. To plead that down, keep your sister where she is, and save your family from losing everything that you worked for.
Сэр, мы можем договориться с прокурором, чтобы переквалифицировать обвинение в менее тяжкое. Ваша сестра останется на своём месте, ваша семья не потеряет всё то, что вы заработали.
Where'd you get that willpower from?
Откуда только ты берешь такую силу воли?
Where'd you get that from, huh?
Где ты её доставал?
Where'd you get that from?
Как ты это придумал?
Where'd you get all that oil from?
Откуда у тебя столько масла?
Where'd you get that stuff? Steal it from the geriatrics?
Украла в отделении для стариков?
Where'd you get that information from, the cops? No.
Откуда у тебя эта информация, от копов?
Where'd you get all that money from?
Откуда у тебя денег столько?
Where'd you get that from, Mr. Potato Head?
Где ты, мистер Картофельная Голова?
Wh-What? Where'd you get that from?
- С чего ты это взял?
~ I didn't get that money from Michael Collersdale. ~ Where'd you get it?
- Я не брал деньги у этого Коллерсдэйла.
Where'd you get that one from?
Откуда она у тебя?
Where'd you get that from?
Откуда ты это взяла?
Where'd you get that shit from?
Откуда взяла?
All right, where'd you get that from?
Откуда это у тебя?
♪ where'd you get that body from ♪
* Откуда у тебя такое тело? *
♪ Where'd you get that body from ♪
* Откуда у тебя такое тело? *
♪ hey, where'd you get that body from ♪
* Эй, откуда у тебя такое тело? *
- ♪ I got, got it ♪ - ♪ hey, where'd you get that body from ♪
* Оно у меня, у меня. * * Эй, откуда у тебя такое тело? *
Where'd you get that from?
Откуда ты это взял?
Where'd you get that cacao from?
Где ты достал это какао?
Where'd you get all that money from?
Откуда у тебя столько денег?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]