English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where's the fun in that

Where's the fun in that translate Russian

103 parallel translation
Where's the fun in that?
- Что здесь забавного?
Where's the fun in that?
И что тут такого особенного?
Oh, Todd, where's the fun in that?
Тодд, и о чем же мы будем беседовать?
Oh, now where's the fun in that?
- И испортить всё веселье?
Where's the fun in that?
Ну, это неинтересно.
Where's the fun in that?
Но ведь так веселее?
- Where's the fun in that?
- И в чем тут прикол?
- Where's the fun in that?
- А разве так прикольно? - Я серьёзно.
I mean, where's the fun in that, right?
- Я думаю, это смешно, да?
Oh, Will. Where's the fun in that?
Уилл, это будет неинтересно.
But then you wouldn't have any control, and where's the fun in that?
- Но тогда вы не сможете ничего контролировать, а какая от этого радость?
Where's the fun in that?
И где же в этом забава?
Sure, when Dean said he'd call, he always called, but where's the fun in that?
Конечно, когда Дин говорил что позвонит, он звонил, но что в этом прикольного?
- Where's the fun in that?
- И что в этом интересного.
Where's the fun in that, Pete?
Что в этом веселого, Пит?
Where's the fun in that? We'd never have met you.
Что в этом веселого?
Well where's the fun in that?
Да ладно, так гораздо веселее.
Where's the fun in that?
А в чем тогда радость?
- Where's the fun in that?
- Но какой тогда кайф?
Where's the fun in that ride?
Что хорошего в этих лодках?
Where's the fun in that?
- Что же тут веселого?
And where's the fun in that?
В том-то и шутка - где?
And where's the fun in that?
А разве это интересно?
- Where's the fun in that, Gabe?
- А что же в этом веселого, Гэйб?
- Yes, it would, but where's the fun in that?
- Да, проще, но где здесь веселье?
Where's the fun in that? !
В чем прикол?
And pardon me for asking, but... where's the fun in that?
И простите меня за вопрос, но что в этом приятного?
- Where's the fun in that?
- Разве это интересно?
Where's the fun in that?
И что тут весёлого? ..
Where's the fun in that?
А как же веселье тогда?
Where's the fun in that?
И что в том интересного?
Where's the fun in that?
И что здесь смешного?
Where's the fun in that?
Так ведь не весело?
Now where's the fun in that?
И чего это мы так веселимся?
But where's the fun in that?
Но так ведь неинтересно.
Where's the fun in that?
Какой тогда был бы интерес?
Where's the fun in that?
Пусть сами разбираются. Ну, и что в этом интересного?
Where's the fun in that?
А где в этом веселье?
Well, where's the fun in that?
Ну, а в чем тут веселье?
Where's the fun in that?
Так совсем не интересно.
Where's the fun in that?
- И что в этом веселого?
Where's the fun in that?
Какая от этого радость?
Where's the fun in that?
Какое в этом веселье?
Where's the fun in that?
Где же еще развлечься, как не там?
Where's the fun in that?
Что ж в этом весёлого?
- Where's the fun in that?
- Где-же тут веселье?
- where's the fun in that?
- что в этом интересного?
Brother. Yeah, but where's the fun in that?
А как же веселье?
Where's the fun in that?
И какая в этом была бы забава?
Now, where's the fun in that?
И все пропустить?
Where's the fun in that?
Что тут смешного?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]