Where are you coming from translate Russian
93 parallel translation
Where are you coming from?
Откуда вы?
Where are you coming from?
Откуда едешь?
Where are you coming from?
Откуда ты прибыл?
Where are you coming from?
Откуда?
So, where are you coming from?
Ну, и откуда ты?
Where are you coming from?
Откуда вы пришли?
Where are you coming from?
Откуда ты?
Son of a gun, where are you coming from?
Сукин ты сын, где ты шлялся?
Where are you coming from?
Откуда вы едете?
Where are you coming from?
Где ты была?
Tell me, where are you coming from?
Скажи мне, где ты была?
Where are you coming from?
Вы откуда?
Where are you coming from?
Откуда ты идёшь?
- Where are you coming from?
- Откуда ты?
- Where are you coming from?
От Хмеля!
- Where are you coming from?
Откуда Вы идёте?
- Where are you coming from this late?
- Ты где так поздно шатаешься? - Да, ладно!
Where are you coming from?
Вот, держи это
So, where are you coming from?
Так откуда ты шел?
Where are you coming from?
Откуда ты взялся?
Okay, where are you coming from now?
Зато я тебя вижу. Ладно, так откуда ты теперь свалишься?
Where are you coming from?
Ты сейчас откуда пришёл?
Where are you coming from?
Откуда ты идешь?
Where are you coming from?
ќткуда вы едете?
Where are you coming from?
Откуда вы прибыли?
Hey miss, where are you coming from?
Эй, госпожа, вы откуда взялись?
Where are you coming from?
- Ты откуда?
Where are you coming from?
А вы сами откуда будете?
"Where are you coming back from?"
"Откуда ты вернулся?"
Where's the money coming from? Where are you getting it?
Откуда у нас деньги?
- Where are you coming from?
- Ты откуда?
Where are you coming from?
Откуда идешь?
Where are you coming from? I get you something.
Где тебя носит?
Do you have any idea where these Landrams are coming from?
Ты понимаешь откуда все эти Ландрамс прибывают?
You know, those boys in security got a right to ask where these ideas are coming from.
Знаешь, ребята из безопасности имеют полное право задать тот же вопрос.
You're asking, where are Lithuanians coming from, so I'm responding.
Вы спросили : "откуда литовцы", так я отвечаю.
Where are you kids coming from?
Народ, откуда идёте?
We're coming to you live from the Key Biscayne causeway where at least ten police cars are in hot pursuit of a stolen red pick-up truck.
Мы ведем трансляцию с Ки-бискайского шоссе, где 10 полицейских машин гонятся за угнанным красным пикапом.
All the things you do when you know where your next thousand lays are coming from.
Ну, все эти штуки, которые ты делаешь, когда знаешь, с кем ты будешь заниматься любовью следующую тысячу раз.
Yes, Monnel, paperwork was slow coming in from North Avenue, but you five are at the age where we feel it's to your advantage to join your peers in the ninth grade.
Да, Моннел, бумажная работа на Норд авеню была медленной но вы пятеро в том возрасте когда мы чувствуем, что пора вам примкнуть к ровесникам в девятом классе.
This is Ed Carson coming to you live from New York Noah's construction site, where we are unable to leave the news van due to hazardous conditions outside.
... Мы не можем выйти из машины и подойти поближе ввиду того, что строители просили их не беспокоить
Where are you coming from, anyway, at this hour?
Откуда ты взялся на мою голову со всем этим?
Where are you all coming from?
Да откуда вы здесь все берётесь-то?
You have to draw a circle 100 miles in diameter, and that's where all of your workers are coming from.
Нарисуйте круг диаметром 160 км, и это будет регион, откуда происходят все работники.
We're coming to you live today from beautiful Colorado Springs, Colorado, where today two familiar teams are taking the field - -
Мы ведем тpaнсляцию в пpямoм эфиpе из пpекpaснoгo Кoлopaдo Спpингс, Кoлopaдo, где две пoxoжие кoмaнды выйдут нa пoле - -
You become suspicious of three buxom young women who are coming out of the telephone exchange, carrying heavy suitcases and jangling. Where is the jangling coming from, is it coming from, A :
У вас вызывают недоверие три полногрудые молодые девушки, выходящие из телефонной станции, несущие тяжёлые чемоданы и издающие резкие звенящие звуки.
We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, where Tony Stark has just walked offstage.
Итак, мы в прямом эфире на открытии "Старк Экспо", где на сцене только что был Тони Старк.
- Where are you guys coming from?
- Откуда это вы, ребята?
where the hell are you coming from?
Чёрт, и откуда же вы такой?
Where are you coming back from?
Ты сама откуда идешь?
I mean, okay, uh, not to negotiate against myself, but I get where you guys are coming from.
В смысле, я не должен вредить сам себе, но я помню, откуда вы, парни, взялись.