English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where are you going to go

Where are you going to go translate Russian

70 parallel translation
Where are you going to go?
Куда вы уезжаете?
So, where are you going to go to college?
И в какой колледж ты будешь поступать?
- Where are you going to go? - I don't know...
И куда ты?
Where are you going to go?
Куда ты собираешься?
- Where are you going to go?
- Куда ты хочешь уйти?
- Where are you going to go?
- Куда ты собираешься?
If it's like that, where are you going to go? Don't worry.
Не стоит так за меня беспокоиться!
Where are you going to go?
И куда ты пойдешь?
– Where are you going to go?
- Куда ты собрался?
Where are you going to go right now?
Куда ты собираешься идти сейчас?
You can't even put on your shoes, where are you going to go?
Ты даже обуться не можешь. Куда собралась?
Where are you going to go?
Куда вы поедете?
Where are you going to go? What are you going to do? You're going to need this.
Куда поедешь, чем займешься если их нет?
Where are you going to go with this?
И куда ты со всем этим пойдёшь?
Where are you going to go?
- И куда же ты отправишься?
Saw this movie once, cash on top, and underneath they had stuffed with all fucking newspaper this is. this is all cash nice guy, that Mr. Adlakha where are you going to go?
Видел в одном фильме, сверху были деньги.. .. и снизу были только старые газеты. Здесь только деньги.
Look, where are you going to go?
Слушай, куда ты собираешься податься?
Then where are you going to go?
Тогда куда ты пойдешь?
Where are you going to go?
Ты куда собралась?
And where are you going to go now?
И куда ты теперь пойдешь?
- So where are you going to go for your birthday tonight?
- Так куда вы отправитесь сегодня вечером праздновать твой день рождения?
- Where are you going to go? - I can work!
Пойду работать.
Where are you going to go?
Куда ты собрался идти?
Where are you going to go?
Куда ты собрался?
- Ok. Where are you going to go?
Отлично, давай!
Where are you going to go?
Куда ты пойдешь?
Where are you going to go?
- Куда ты поедешь? - В Лондон.
Wow. Where are you going to go?
И куда ты собираешься идти?
Where are you going to go?
И куда вы пойдете?
Where are you going to go for your trip?
Куда ты собираешься поехать?
Where are you going to go? Just... to the places that I've gone to with my dad.
Куда ты собираешься? где я была когда-то с отцом.
Where are you going to go?
И где вы будете жить?
Where are you going? Darling, I've gotta go up to the installation.
И помни, держи все окна и двери взаперти.
You will work out with Joseph where you are going to go.
Вы с джозефом решите, куда ехать.
If you are about to go where I think you're going...
Если ты о том, о чём я думаю...
Where are you going? We have to go.
- Мы должны отсюда уехать.
You're just mapping out Where the bombs are going to go?
Ты планируешь, куда заряды поставить?
You can't go back. Where are you going to find a penis? "
...... Где ты возьмешь новый член? "
Anyway, where else are you going to go?
По-любому, куда вам еще идти?
We were going to go for a walk. Where are you?
- Мы договорились пройтись, вы где?
Even if that stock does go through the roof, where are you going to get the money to buy it?
Даже если эти акции взлетят до небес, где ты собираешься взять столько денег, чтобы купить их?
... I want to go out. - Where are you going now, Mom?
- Мама, куда ты собралась
Go home, tell your sister you're going on a trip to Europe. Six weeks. Where are we really going?
Иди домой, скажи своей сестре, что у тебя срочная путёвка в Европу на шесть недель.
- Where are you going? - Mr. Brower, if you have something that you want to tell me, you go right on ahead.
- Мистер Брауэр, если вы хотите что-то мне сказать, сейчас самое время.
Where are you and Maria going to go?
Куда Вы пойдете с Марией?
You have to really keep your head together, and wait until you are relaxed enough, or may be not relaxed, but calm enough and loose it enough to see where you are going, go to that hold and don't fall.
Вы должны дружить с головой, и уметь хорошо расслабляться, чувствовать себя достаточно спокойно. И переключаться, чтобы видеть, куда вы идете... к той зацепке, и не сорваться.
- Where are you going to go?
И куда ты пойдёшь?
Where are you going, baby? - Go to hell!
Куда ты идешь?
You are not going to stay here and go to school where Jack goes, just hoping to get him back!
Ты не останешься здесь, ты пойдешь в тот же колледж, где учиться Джек, в надежде вернуть его обратно!
Where are you going? If there is only the General by himself, maybe, but as he accompanies other people, he wouldn't be able to go that far.
Куда собрался? так далеко он не зайдет.
Ok, it looks like I was worried for nothing. I'm going to ride on the swing before we go! Hey, Man Se, where are you going?
зря я волновалась а потом пойдём ты куда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]