Where are you off to translate Russian
330 parallel translation
Where are you off to?
Куда ты?
Where are you off to?
Куда направляешься?
Hey, little washerwoman! - Where are you off to?
Эй маленькая женщина-стиральная машина!
- Where are you off to?
- Куда это ты собрался?
Hey, Nénette! Where are you off to?
Ненетт, ты куда?
- And you, where are you off to?
- А ты куда направляешься?
- Where are you off to?
Я вспомнил кое-что...
Where are you off to?
Подойди...
Where are you off to?
Куда вы?
Now what? Where are you off to?
Куда ты?
Where are you off to?
Куда это ты направляешься?
Where are you off to?
Ты куда собрался?
Where are you off to?
Ты куда?
Where are you off to so early?
Куда это вы едете?
- Where are you off to?
- Куда вы?
Where are you off to, Mr. Policeman? Hello.
Господин полицейский, вы далеко?
- Where are you off to?
- Куда ты направилась?
Where are you off to, Silly-Billy?
Куда это ты направляешься, баловник?
Where are you off to?
- Куда ты собралась?
Lady Nevershit never had to wash underpants before. - She was always above that! - Where are you off to'?
Hо донна Рафаэла считает это неправильным, поскольку ей прежде не приходилось делать что-то для других.
Where are you off to?
Куда намылился?
Where are you off to?
Куда ты собрался?
WHERE ARE YOU OFF TO?
Куда вы уезжаете?
Where are you off to?
- Куда едете? - Едем пить.
Where are you off to, Hooper?
- Куда направляетесь, Хупер?
Where are you off to?
- Куда это ты?
Where are you off to?
Вы куда?
- Where are you off to?
- Куда ты уходишь?
Where are you off to?
Куда вы теперь?
- Where are you off to?
- Черт побери, куда ты летишь?
Where are you off to, with that apparatus?
А что это за агрегат?
My queens, where are you off to? salaam, king of Bombay fuckers.
Мать моя, куда вы собрались?
Where are you off to?
Куда ты бежишь?
Where are you off to?
Куда ВЫ ХОТЕЛИ поехать.
Now where are you off to?
И куда это ты собрался?
Jari, where are you off to?
Яри, куда ты?
Where are you off to, now?
Куда Вы сейчас?
Where are you off to?
А ты откуда такой весь?
- Where are you running off to?
Куда ты так бежишь?
Where are you running off to...
Куда вы побежали...
Where are you running off to?
Куда ты убегаешь?
Where are you sneaking off to?
Куда Вы уходите?
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls.
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
Well, where are you all off to?
Итак, куда вы все направляетесь?
Hey, where are you guys off to?
Эй, ребята, куда собрались?
Where are you running off to?
Куда пошла? !
Where are you running off to?
Куда это ты так бежишь?
Where is it you two boys are headed off to?
И куда направляются двое молодых джентльменов?
- Where are you off to?
Ты куда? Спасать Квентина!
Where are you running off to? I'm not running.
Я не убегаю.
Where are you sneaking off to, mister?
Куда это вы крадётесь, мистер?