English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wherever you're going

Wherever you're going translate Russian

62 parallel translation
You sure I couldn't take you home or wherever you're going?
Разве вас не надо проводить домой или куда-нибудь ещё?
- Where you're going? - Wherever you are.
- Куда ты идёшь?
But I want you to know that, wherever it is you're going, I hope you'll be verry happy.
Надеюсь, что там, куда ты попадешь, ты будешь счастлива.
So wherever you're going, I'm going.
Так, что куда ты туда и я.
Then wherever you're going, take me with you.
" огда возьмите мен € туда, куда вы едете.
And you, go shoot pool with your brother... or wherever the hell you're going.
Нет, иди. И ты иди стрелять со своим братом... или куда ты там, черт возьми, идешь.
I don't know, wherever you're going.
Я не знаю, туда, куда ты плывешь.
You get back to wherever it is you're going... maybe you should find yourself a better class of guy.
Когда приедешь туда, куда хочешь... может тебе стоит найти ребят получше.
I don't know where you're headed, Sonia. But wherever it is, you're going alone.
Я не знаю, что у тебя на уме и в планах, Соня, но чтобы это ни было - можешь рассчитывать только на себя.
Wherever you're going with this, you're wrong.
На что бы ты ни намекал, ты не прав.
Lyle, wherever you're going, you are still gonna be there.
Лайл, куда бы ты не шел, ты по-прежнему будешь там.
I just wanted you to know wherever you're going or whatever you're doing right now I want you to know that I wanted to kiss you just then.
Я просто хочу, чтобы ты знал куда бы ты сейчас ни направлялся, что бы ты сейчас ни делал я хочу, чтобы ты знал, что я хотела тебя сейчас поцеловать.
So have fun tonight, wherever you're going.
Весело проведите время сегодня вечером, куда бы вы не шли.
Look, I have the most important dinner of my life tonight so wherever we're going, you know we just have to be home by 6.
Слушай, сегодня вечером на обеде решается моя судьба куда бы мы ни поехали, я должен быть дома в 6.
Try not to get stuck wherever you're going.
Не застрянь там, куда ты направляешься.
You're going to go sit over there, wherever you want.
Тебе надо сесть там, где захочешь.
- Wherever you're going, I'm following.
Что я делаю! Я поставлю туда, куда и ты!
Wherever you go, you're going to major in fine art.
Но не волнуйся. На твоё эссе у меня времени хватит.
Well, wherever you're going, Will you put it off for a few hours And come with me to the cemetery?
Куда бы ты ни пошел, ты отложишь это на несколько часов и пойдешь со мной на кладбище.
Wherever I'm going, you're coming too.
Куда бы я ни шла, ты пойдешь тоже.
Yes. * The rhythm of your... * Wherever you're going
Да.
Look, just take the kid with you wherever you're going,'cause Aunt Ashley is not keeping him tonight.
Смотри, просто возьми ребенка с собой туда, куда ты идешь, потому тетя Эшли не останется с ним сегодня.
Well, I guess I should let you go wherever you're going.
Думаю, тебя нужно отпустить туда, куда ты шла.
Look, Jewel, I can't spend my life walking around following you wherever you're going.
Послушай, Жемчужинка, я не могу всю жизнь только и делать, - что ходить за тобой.
Wherever you're going, I'm coming with you.
Куда бы вы не шли, я с вами.
Going with you wherever it is you're going.
Куда вы - туда и я.
To wherever you're going to display it.
Туда, где вы ее покажете.
Wherever you're going.
Куда хочешь!
Wherever you're going.
Туда, куда ты собираешься.
George, seriously, wherever you're thinking of going, it's not safe.
Джордж, серьезно, не важно, куда ты собрался, это не безопасно.
♪ Wherever you're going ♪ ♪ I'm going your way ♪
/ Куда бы ты ни шёл, я пойду за тобой. /
Wherever you're going the children and I will follow
Куда бы ты не шел, я и ребенок непременно должны быть рядом с тобой
Well, wherever you're going, be careful.
Ну, куда бы не лежал твой путь, будь осторожна.
Wherever you're going, I'm going with you.
Куда бы ты ни собрался, я иду с тобой.
Or both. Wherever you are, whatever you're doing, you're going to need to be able to speak Spanish.
Где бы вы ни были, что бы вы ни делали, вам понадобиться уметь говорить на испанском.
I'll go wherever it is that you're going!
Я отправлюсь куда угодно за тобой!
You're gonna need it for wherever you're going.
Он может тебе понадобиться, куда бы ты не ехал.
You go on ahead. I hope that Se Ra will be present wherever you're going.
Лучше поторопись. и у вас будет всё хорошо.
Maybe a day or so later, maybe a week, a year, when you're going for a walk in Santa Fe or Manhattan or Prague, wherever, and you're... talking about your stock prices... without a worry in the world.
Может, спустя день-другой, может, спустя неделю или год, когда вы будете гулять по Санта Фе, или Манхеттену, или по Праге, не важно, и вы... будете вести безмятежные беседы... о ценах на акции.
Wherever you think you're going, you won't get very far.
Куда бы вы не собрались, далеко вы не убежите.
Wherever the hell that thing is going, you're gonna bring it to me.
Куда бы эта чертовщина не направлялась, ты принесешь их мне. - Или что, убьешь меня?
And if you leave, it'll get wherever you're going before you do.
А если ты покинешь это место, оно прийдет куда-угодно вперед тебя
Okay, the Marshals are ready to take you two to wherever it is you're going.
Маршалы готовы сопроводить вас туда, куда вы едете.
Wherever you're going.
Все равно подвезу.
Wherever you ran from, you're going back there.
Куда бы ты не убегал, ты возвращаешься назад сюда.
Wherever it is you're going?
Куда хоть ты едешь?
Well, wherever you're going, be careful.
Куда бы тебя не заносило, будь осторожна.
Wherever it is that you're going.
Куда бы вы ни пошли.
Wherever you're going, don't stop till you get to the sea.
Куда бы ты не шла, не останавливайся пока не дойдешь до моря.
Hopefully, wherever you're going, they'll be there too.
Думаю, там, куда везут тебя, мы найдем и их.
Ms. Moscato, wherever you're going, take me with you.
- Мисс Москато, куда бы вы ни шли, возьмите меня с собой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]