English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whispered

Whispered translate Russian

359 parallel translation
Meanwhile, they whispered behind my back... "Know why the boy's not dead?"
Между тем, у меня за спиной шептались : "Знайте, почему мальчик не умер?"
They whispered briefly in Russian... and then left.
Они прошептали несколько фраз по-русски, затем ушли.
I knew how you felt when you held me close... and whispered, "You, you, it's got to be you."
Я знала, что вы чуствовали когда смотрели на меня и шептали : "Вы, вы, это должны быть только вы".
Val, I just heard. A woman whispered.
Вэл, я только что услышал.
Now they're hoping to hear spoken aloud what was only whispered before.
Теперь есть надежда, что все заговорят вслух о том о чем недавно только шептались.
If only I could fiind that cattle buyer Bailey whispered about.
Если бы знать, о каком таком покупателе скота говорил Бэйли.
It was whispered in the bazaar that two sahibs... had crossed the Russian border into our land in search of knowledge.
На базаре пошли слухи, что два сагиба... пересекли российскую границу в поисках знаний о нашей стране.
Lucy, what were those names you whispered to me?
Люси, что за имена ты мне прошептала?
Maybe when I was born, God whispered a special word in my ear.
Может, когда я родился, Господь шепнул мне на ухо особое слово.
You know, you're not the girl I saw dancing all night. The girl who whispered on the balcony to the moon.
Вы уже не та девушка, которая танцевала всю ночь на балу и говорила на балконе, обращаясь к луне.
One week later the girls whispered during the break :
Через неделю на переменке девочки шепчут :
And the voice came again and whispered to me.
И глас раздался снова и шептал мне.
Yes, I can imagine what sort of things they whispered about.
Даже могу представить о чем они перешептывались.
He whispered he'd been in there all the time, writing.
Шепчет мол, засиделся там за своей писаниной и пришел свечу отдать.
He told of a wild cry disturbing the silence of the night - of the gathering together of the household - of a search in the direction of the sound ; and then his tones grew thrillingly distinct as he whispered me of a violated grave - of a disfigured body enshrouded, yet still breathing - still palpitating - still alive!
Он рассказал о диком крике, потревожившем тишину ночи - домочадцы собрались вместе - на поиски источника звука и тут его речь стала пугающе отчетливой он шептал мне об оскверненной могиле – об изуродованном теле, закутанном в саван, но все еще дышащем, еще трепещущем, еще живом!
You looked with disgust and terror at your squealing baby and whispered :
Вы смотрели с отвращением и ненавистью на своего младенца и шептали :
Holy Joe whispered in his ear secret-like.
Святой Джо нашептывал ему секреты на ухо.
Who whispered?
Кто тут болтал?
some shadows swarmed and were whispered on the angles.
Какие-то тени копошились и шептались по углам.
When asked his age he whispered that he was 25.
Когда его спросили, сколько ему лет, он прошептал : "25".
He whispered...
Он прошептал...
It's whispered to me that you're wonderful, beautiful, heavenly - and that you're...
Она мне шепнула, что ты замечателен, красив, божественен и что ты...
It's whispered...
Она мне шепнула...
It's whispered to me that you're wonderful, beautiful, heavenly... and that you're mine, dear.
Она мне шепнула, что ты замечателен, красив, божественен и что ты мой суженый, дорогой.
A little bird whispered in my ear...
Маленькая птичка нашептала мне на ухо...
"You've won, Nick Carter!" whispered the scoundrel.
"Ты победил, Ник Картер!", прошептал злодей.
"But something whispered in their hearts, " lf it's good or if it's bad, " there's no turning back,
Ќо в сердцах что-то шепчет'орошо это или плохо, назад дороги уже нет,
The dwarf blushed to the roots of his hair and whispered :
ГНОМИК СТРАШНО ПОКРАСНЕЛ И ШЕПНУЛ
You whispered it to me.
Это же ты мне его шепнула.
Among the congregation arose a deep murmur, and a tall thin chamberlain, a near relative of the deceased, whispered in the ear of an Englishman who was standing near him, that the young officer was a natural son of the Countess, to which the Englishman coldly replied : "Oh!"
Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер её побочный сын, на что англичанин отвечал холодно :
Banished-for the third time, he whispered.
Изгоняемый в третий раз, он прошептал...
The old women in the village crossed themselves and whispered crazy things, said strange things, "El diablo, cazador de hombres."
Старухи в деревне крестились и шептали страшные вещи, говорили чепуху. Дьявол, Охотник за людьми.
I am only a few words whispered in his ear.
Я лишь пару слов шепнул на ухо.
While she fought the pain she whispered about Yasuko's marriage.
Пока она боролась с болью, Она шептала о замужестве Ясуко.
Then I leaned over and whispered the secret in his ear.
Потом наклонилась к нему и прошептала ему на ухо свою тайну.
Laura kissed me and she whispered the name of the killer in my ear.
Лора поцеловала меня и шепнула на ухо имя убийцы.
Generally speaking, a ghastly place, reeking of virtue's sour smell. Engorged with the whispered prayers of kneeling mothers, mewling newborns, and fools, young and old, compelled to do good without reason.
Вообще-то говоря, довольно мерзкое было место, насквозь пропахшее запахами добродетели, полное молитвенного шепота, коленопреклонённых мамаш, нытья новорожденных младенцев и дураков всех возрастов одержимых неодолимой тягой творить добро.
To be whispered about at street corners.
О тебе шепч утся на перекрестках.
Something whispered to my mind, and I began to write.
Какими событиями была наполнена их жизнь? Я взялась за перо.
Even your whispered pillowtalk expressed a shared admiration- for conventional morality You two were a ready-made ley and leyhole. - -for conventional morality.
Вместо того, чтобы говорить о любви, вы, верно, восхищались собственной безупречностью.
It's as if someone whispered in my ear.
Не могу объяснить! Это как бы кто-то прошептал мне в ухо.
The characters came and entered my head and whispered to me.
Как будто слова сами появлялись у меня в голове :
Before we part, a little bird has whispered in my ear.
Пока мы не разошлись. Тут мне птичка нашептала на ухо...
He whispered my name.
Он прошептал мое имя.
It was widely whispered that for the Princess to conceive, Longshanks would have to do the honours himself.
Повсюду ходили слухи, что Длинноногий лично приложил усилия, чтобы принцесса зачала.
and whispered stories to the carnations and the violets
и шептал историям гвоздикам и фиалкам
The changeling, before he... died he whispered something to me.
Меняющийся перед смертью успел кое-что шепнуть мне.
- ( whispered ) : Square!
Не кажется ли вам это несколько странным?
The nurses whispered and walked up and down on their toes
Медсёстры шептались и ходили молча по палате.
February tapped me on the shoulder, turned around and whispered in my ear...
- # February, tapped me on the shoulder # - # Tap, tap # # Turned around and whispered in my ear #
He whispered words in a human tongue as he died.
Умирая, он что-то шептал по-человечески.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]