Whiz translate Russian
325 parallel translation
- I need to take a whiz.
И теперь ты...
Gee whiz, are we going to have dinner on our own every night?
Мы теперь всегда будем ужинать вдвоем?
Gee whiz, I wish you were coming now.
Я так хочу, чтобы ты поехала с нами.
Oh, gee whiz.
Ну ты даешь.
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
Gee whiz, this is wonderful, to be driving through the country in the spring... with your wife.
Черт возьми, это прекрасно, весной ехать на машине за городом... со своей женой.
Gee whiz, what happened that time?
Что же ты под ноги не смотришь-то?
- Gee whiz.
- Да уж.
Gee whiz, Mrs. Hanson.
Что за крик, миссис Хенсон?
- Gee whiz, dearie, are you all right?
- Дорогуша, ты в порядке?
Gee whiz, honey, it's torn to ribbons.
Ну и дела, милая. Он весь порван.
He's a whiz with a hypo.
Он мастер колоть какой-то дрянью.
Gee whiz, I could use that as a raft in case the boat sunk.
Его можно использовать в качестве плота в случае кораблекрушения.
Gee whiz.
O, боже!
Gee whiz, look at this.
Вы только посмотрите.
Oh, gee whiz, I wouldn't like that.
Ох, нет, мне это не нравится.
- Russian whiz kid.
- Русский умелец.
She's a great organizer? A whiz at shorthand?
Значит, вы закончили аудит.
Gee whiz, it's good to see you again.
Где моя камера крупного плана?
Gee whiz!
Вот это да!
Gee whiz, and I'm late.
а я опаздываю.
I'm really a whiz?
я что, насто € щий гений?
I didn't get my Ph. D. until I was 25. I'm supposed to be a whiz kid.
Мне удалось получить степень только в 25 и я прослыл вундеркиндом.
I'm a whiz kid, too.
Я тоже вундеркинд.
Did you get me my Cheez Whiz, boy?
Эй, парень, ты привез мне Чиз Виз?
Gee-whiz, terrific.
Здорово.
They call me Whiz, these are my true believers!
Все зовут меня Прохвост. А это мои Истинно Верующие. Возлюбившие этот мир.
- Ah, gee whiz!
- О, боже мой!
The whiz kid, Randy Bentwick.
Умница малыш, Рэнди Бентвик.
When you want to take a whiz, you do...
Ладно. Когда ты захочешь облегчиться...
Oh, gee whiz.
Интересно.
Oh, gosh, gee, gee whiz.
О, чёрт вас всех раздери.
This looks great. I hear you're a whiz at the barbecue, Dad.
¬ ыгл € дит аппетитно. я слышал ты крут в шашлыках, папа.
Say "Cheez Whiz."
Скажите "сыр".
Gee whiz, sis.
Сестрёнка.
That was his dish... and that was his leash... and that's where he took a whiz on the rug.
Это была его миска. А это его поводок. А здесь он сикал на ковер.
Uh-oh. Gotta take a whiz.
Но мне надо отлить.
No offense, Apu, but when they were handing out religions... you must've been out taking a whiz.
Апу, без обид но, должно быть, ты вышел отлить когда на небесах раздавали религии.
Lucas is our computer whiz.
Лукас нашего компьютера свист.
It doesn't take a whiz to see that you're looking out for number one.
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять что тебе нужно то что сразу облегчит ситуацию.
I couldn't even take a whiz by myself. Gets to you, man. It can make you crazy.
Никому из футболистов не удалось найти приличную работу.
I'm no math whiz but I do believe there are three girls and three guys right here.
Я не математик, но мне кажется, здесь у нас есть три девчонки и три парня.
- We don't have a day or two. - I'm not a computer whiz.
У нас их нет Я не специалист в компьютерах
Gee whiz, Ma, you know... we got to have these heart-to-heart talks more often.
А то ты не знаешь. Нам надо почаще вести задушевные беседы.
I gotta take a whiz.
Надо бы отлить.
No whiz left in the cheese?
- Не осталось пороха в пороховницах?
I was taking a whiz.
Я ходил отлить.
Your brother is a computer whiz, isn't he?
Её братец - компьютерный гений, так ведь?
Gee whiz!
Ух, ты!
Well-well, whiz in one of the empty beer bottles in the back.
Все равно.