English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who didn't

Who didn't translate Russian

4,307 parallel translation
Okay, so they wanna know what customers bought who didn't come back, so they can spot a problem if there is one, right?
Они хотят знать, что купили клиенты, которые потом не вернулись на сайт. Хотят понять, в чем может быть проблема.
Then the basketball team didn't make the playoffs, and that affected the players, their parents, hundreds of people who were supposed to be at the game. And it just kept spreading.
Сборная не попала в плейофф, и это изменило жизни игроков, их родителей и сотен людей, которые должны были прийти на игру.
I didn't see who, My Lord!
- Мы не видели, кто это был, наш король!
Wait, who said anything about a dress? I certainly didn't say anything about the dress.
Кто здесь что-то сказал про платье?
No, the only people who check the list are the people who didn't get in.
Нет, там будут только те, кто не прошел.
I didn't understand who.
Я не поняла, кто именно.
He asked who my teacher was, but I didn't say.
Он спросил, кто мой учитель. Но я не сказала.
I didn't know who to report it to, so...
Я не знал, кому сказать.
Maybe Blaine didn't want to be with someone who looks like they just removed their top row of dentures every time they smile or someone who doesn't dress like an extra out of one of Andy Dick's more elaborate wet dreams.
Может, Блэйн не захотел жить с тем, кто похож на жертву дантиста, которой удалили верхние зубы или с тем, кто не одевается как участник дрочибельной фантазии Энди Дика.
- Who says I didn't?
Кто сказал, что не пришла бы?
I didn't know... I shouldn't be the one who...
Я должен был быть одним из...
Didn't realize you were living on top of a chemical weapons dump until someone, and we still don't know who, blew it up.
Не знали, что вы живёте над складом химоружия, пока кто-то, и мы пока не знаем, кто, взорвал его к чертям.
If she didn't do it, who did?
Если она этого не делала, тогда кто?
Are you thinking about how much easier it'd be if you were with a guy who didn't have brain cancer?
Ты думала о том, насколько проще бы было, если ли бы ты была с парнем у которого нет рака мозга?
- What if your whole family was abducted by kidnappers who gave them one phone call before they were all buried alive and they picked you, but you didn't even answer your phone?
- А может всю твою семью похитили для выкупа и дали им сделать всего один звонок, прежде чем их похоронят заживо, и они выбрали тебя, а ты даже на звонки не отвечаешь?
I just thought I saw one of my clients who's kind of clingy and I didn't want it to be uncomfortable if I was, you know...
Просто показалось, что увидела одного из клиентов, который очень прилипчив и не хотела, чтобы получилось неловко, если я... ну знаешь...
Am I the only one who didn't have a feeling?
У меня что, у одного не было никаких предчувствий?
I belive they accused you of being a kill crazy nigger who only joined the war to kill white folks and the whole blue and grey of it all didn't really much matter to ya'.
Зуб даю, они сказали, что ты чокнутый кровожадный ниггер, отправившийся на войну только чтобы убивать белых, без разницы каких - Синих или Серых.
With his airs, I didn't think his father was the kind who got laid off.
Он так зазнавался, что я не подумала бы, что его отец мог остаться без работы.
He's fucking normal as hell, but he didn't have a clue who I was.
Нормальный мужик, но он понятия не имел, кто я.
Done and done by those who didn't have a man in our trailer and kick their son out. That's Rinaldo.
Всё сделано теми из нас, у кого не было мужика в трейлере и кто не вышвыривал оттуда своего сына.
I didn't know who else to call.
Я не знал, кому ещё позвонить.
And once you got a signal, you didn't know who you were listening to.
Но даже отследив разговор, вы не знали, чей он.
I'm the one who made sure they didn't forget about you... though they had reason to.
Именно я следила, чтоб они о тебе не забыли, хотя у них были на то причины.
And any one of you who says he didn't at least consider doing the same is a lying sack of shit.
И если кто-то из вас говорит, что он даже не думал сделать тоже самое - это лживый кусок дерьма.
They're the only ones who didn't ask for more than I offered.
Они единственные, не хотели большего, чем я предлагал.
These the same neighbours who DIDN'T report - his domestic violence?
И это те же соседи, которые НЕ сообщали о насилии в его доме?
DCls who didn't know Gabby Lawson personally.
Какой нибудь Детектив Шеф Инспектор, который не был лично знаком с Габби Лоусон.
I thought I knew who was who... but I'm afraid I didn't.
Я думала, что знаю, кто есть кто. Но боюсь, это оказалось не так.
Oh, they didn't tell you who I am?
Что, они вам не сказали, кто я такой?
I mean, you know, a lot of people who didn't get a great education can self-educate with books.
Знаешь, множество людей, которые не получили высшее образование учились сами по книгам.
You were the one who said you didn't want to get involved in any business dealing.
Ты же сам сказал, что не будешь лезть в мои дела.
And we didn't have a man who has established himself as the New World's most committed pirate hunter endorsing it.
И у нас так-же не было человека, который зарекомендовал себя как самого преданного охотника на пиратов в Новом Свете, что одобрил это.
For a second, i was afraid you might be the one person Who read it and didn't love it.
На секунду я подумал, что ты единственный, кто прочёл - и не в восторге.
Last I checked, I was the one man here who didn't desert his post or get himself on a terrorist-suspect list.
Насколько я знаю, я был здесь единственный, кто не уходил отсюда или не попадал в список подозреваемых террористов.
- I think you're the one who's anxious. - We didn't do shit, Pablo!
– Мы ни хера не сделали, Пабло!
But what you didn't plan for was a hungry delivery guy who'd driven here all the way from Ohio.
Только в вашем плане не нашлось места для голодного водителя из сАмого Огайо.
Teresa, I didn't know who else to call.
Тереза? Я не знала, кому ещё позвонить.
If he didn't do it, he knows who did.
Если он сам этого не делал, то знает, кто это сделал.
No one who didn't have it coming.
- Только тех, кто заслужил.
Well, Erik, if you didn't give it to me, then who did?
Ну, Эрик, если это у меня не от тебя, то от кого же?
There was a guy eating lunch in here who didn't finish his spaghetti.
Здесь обедал парень, и он не доел спагетти.
But the guy who bought the property didn't even give me a chance to re-up the lease.
Но парень, который купил это место, не дал мне и шанса продлить аренду.
I'm the dead but never mourned, and whilst you got everything that you wanted, I got a family who didn't care if I lived - or if I died.
Я умираю, но всем плевать, и в то время как ты получил все, что хотел, моей семье все равно, жив я или мертв.
But if you knew who you were and what you believed, then it didn't matter if they called you names or made fun of your buggy or whatever.
Но если ты знал, кто ты, во что ты веришь - тогда было неважно, что тебя обзывают, что смеются над твоей телегой и все такое.
She thought it would give her powers or some stupid shit, and I didn't stop her because the people believed the stupid, black dyke who listened to that stupid, yellow chink.
Она думала, что он придаст ей сил или еще какого идиотизма, а я не остановила ее, потому что люди поверили этой тупой черной лесбе, которая слушает эту тупую желтомазую.
One to my husband, who didn't answer, and the other to my associate, Bonnie Winterbottom, when I started to worry that Sam wasn't at home.
Один моему мужу, который не ответил, и второй - моей помощнице Бонни Уинтерботтом, когда я заволновалась, что Сэма нет дома.
Like he didn't know who I was.
Как будто он меня не знал.
And you didn't see who walked in on them?
Но ты не видела того, кто вошёл?
How is it incriminating to say she didn't care who he slept with?
Как можно её обвинить, если ей было неважно, с кем он спит.
I didn't know who I was talking to.
Я не знал, с кем имею дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]