Who else translate Russian
5,615 parallel translation
So, if it was not Nighthorse who killed Branch, who else could it be?
Значит, если это не Найтхорс убил Бранча, кто ещё мог это быть?
Who else would?
Кто еще мог?
Who else would do that?
Кто же еще об этом твитит?
Who else knew?
Кто еще знал?
Carter, I didn't know who else to go to.
Картер, я не знала, к кому еще мне пойти.
Wow, who else can say they have not one, But two red-hot prom dates?
Кто ещё может похвастаться не одним, а двумя партнёрами в красном?
Who else would I be spying for?
- Для кого же еще мне шпионить?
~ Who else?
- А кто же ещё?
Guess who else served time there.
Угадайте, кто ещё сидел там тогда же.
Who else has access to his envelopes?
У кого еще есть доступ к конвертам?
You know who else has a cool initiation ceremony?
Знаешь, где еще классная церемония посвящения?
Who else?
Кто ещё?
Well, you know who else must have a fanciful imagination?
Знаешь, у кого еще было причудливое воображение?
Who else did you trace calls to?
Кто еще ему звонил?
Who else would like to share?
Кто-нибудь хочет поделиться?
Sorry. I don't mean to bother you, but, uh, I didn't know who else to call.
Прости, я не хотел тебя беспокоить, но, я не знаю, кому ещё позвонить.
Who else could have done it?
А кто ещё?
Who else might I be speaking to?
С кем еще я могу говорить?
Who else?
Кого же ещё?
Who else but your opponent?
Кому же еще, кроме как оппоненту?
Well, who else access to this room?
Кто еще имеет доспуп в комнату?
I don't know who else!
Я... кроме тебя некому!
Who else could it be?
Кто еще это мог быть?
Who else thinks they're in the right class?
Кто еще думает, что он выбрал правильный класс?
Who else do I not know about?
О ком еще я не знаю?
Who else?
Кто еще?
Yeah, you know who else has a Joe Perry elder rock statesman kind of vibe?
Да, вы знаете кто еще имеет атмосферу старого рока от Джо Перри.
Right, who else wants to be hypnotised?
Так, кого еще загипнотизировать?
Who else knows?
Кто еще знает?
I wonder who else clicked on that e-mail.
Интересно, кто еще прочитал этот емейл.
Who else would want me?
Кому еще я нужна?
I didn't know who else to call.
Я просто не знала, кому еще позвонить.
The details, and if so, who else knew those details?
И если так - то кто знал подробности?
Who else knows about this?
Кто ещё об этом знает?
- Who else have you told?
— Кому вы ещё сказали?
Now, who else here hates their mother?
Ну, кто еще ненавидит своих матерей?
That's somebody who's already got his own land and tries to squash everybody else's chance of getting some of their own.
Это тот, у кого уже есть своя собственная земля и он пытается лишить всех остальных шанса получить землю и себе.
There is a medicine woman who lives up in the mountains far away from anybody else.
Здесь в горах, далеко от других людей, живёт знахарка.
Do you remember anything else about the man who attacked Tyler?
Что ты ещё помнишь о человеке, который напал на Тайлера?
I'm against you changing who you are to make someone else happy.
Я против того, что ты меняешь себя ради чужого счастья.
I mean, we only remember the final loop, so who knows what else you did in there?
То есть, мы помним только последнюю часть, так что, кто знает, чего ещё ты натворил?
It's a melting pot of people who are too crazy to live anywhere else.
Это сборище людей, слишком сумасшедших для того, что бы жить где-то еще.
And w-who knows what else will be killed in its path?
И кто знает к каким ещё жертвам приведёт эта тропинка?
Was there anyone else who was in the bar that night who, uh, might have a big mouth?
А был ещё кто-то в баре тем вечером, ну, кто может что-то ляпнуть?
Called her mama, who called someone else, and someone must have gotten it to Bob.
Позвонила своей маме, та позвонила кому-то ещё, и как-то это дошло до Боба.
Who no longer speak to each other or anybody else in their band.
Которые не разговаривают друг с другом или с кем-то другим из их группы.
She was looking for someone else who was just trying to help.
Искала ещё кого-то, кто пытался её помочь.
Who is this? I thought this was someone else.
А, о, простите, кто?
Who knows what else she's capable of?
Кто знает, на что она ещё способна?
And I'm the unsupportive mom who hired the crappy doctors who couldn't deliver the one thing she wanted more than anything else in this world.
И теперь я - плохая мать, нанявшая паршивых докторов, которые лишили её самой заветной мечты во всей её жизни.
If you think you can handle it, free a bunch of people who will want to kill me and anyone else who tries to stand in their way, and then you can spend the next 70 years watching Elena grow old and die.
Если думаешь, что справишься, освободи людей, которые захотят прикончить меня, и всех, кто попытается встать на их пути, а потом можешь провести следующие 70 лет, наблюдая, как Елена стареет и умирает.