English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who isn't

Who isn't translate Russian

1,949 parallel translation
Isn't there anybody else who's gonna stand with me?
Неужели со мной никто не согласен?
Nicholi isn't the only one who got hit.
Николай не единственный, кого прикончили.
But you know, this has been nice to actually have a conversation with someone who isn't trying to get in my pants.
Знаешь, было приятно поговорить с человеком, который не пытается залезть мне в трусики.
Who isn't fine?
А кому же не поздоровилось?
If it isn't, then, there's a kidnapped girl who needs my help.
Если нет, то есть похищенная девочка, которой нужна моя помощь.
You have to find someone from the outside, somebody who isn't afraid of them.
Тебе нужно найти кого-то извне, того, кто их не боится.
This isn't about what happened to me. This is about... Justice for a young girl and for a family who still need answers.
что случилось со мной. которая все еще ждет ответов.
The person who should be objecting isn't Chuck bass but the bride herself.
Человек, который должен возражать, - не Чак Басс, а сама невеста.
There isn't another person here who could have pulled this off, hmm?
Здесь больше нет никого, кто смог бы справиться с этой задачей, ммм?
What if this guy, Jake, isn't who he says he is?
Что если этот Джейк не тот, за кого себя выдает?
Yeah, he acts like an eighth grader, and maybe that's how I could recognize it. And I know it isn't relevant since you have Judson, who is perfect but you should at least be forgiving.
Да, он ведёт себя как восьмиклассник, но поэтому я всё и поняла, и я знаю, что это неважно, потому что у тебя есть Джадсон, который идеален, но тебе нужно быть снисходительней.
For someone like you who I can see isn't afraid of anything, it would tap into your inner strength and give you the power to have or do anything you want.
Такому человеку, как ты - а как я вижу, ты ничего не боишься - это откроет доступ к твоей внутренней силе и даст тебе возможность иметь и делать всё, что тебе захочется.
And it isn't screw with Sam and Dean or lose the only angel who'd go to bat for me.
И это - не подставлять Сэма и Дина, и не терять единственного ангела, играющего за меня.
Isn't she the one who used to stutter?
Разве не она раньше заикалась?
Because if he finds out from someone who isn't you, it's going to break his heart.
Потому что, если он узнает это не от вас, а от кого-то со стороны, это разобьёт его сердце.
You know, isn't it kind of creepy that a guy who's twice your age keeps hanging around you, but hasn't tried to get in your pants yet?
это не который в два раза старше тебя но не пытается залезть тебе в трусы?
Now, enough about who is and who isn't a Chinese skank.
Теперь хватит о том, кто китайская уродина, а кто нет.
You're one of the few people I've seen who isn't thrilled to be engaged.
Ты - из тех нескольких известных мне людей, что не в восторге от своей помолвки.
Your Vice President, a moronic right-wing nutjob, who thinks the Tea Party was founded to lower the yacht tax, and who also seems to not quite understand that evolution isn't an idea, but an actual fact. But who cares?
эта правая маразматичка, считающая, что чайная партия была основана, чтобы снизить налог на яхты, и не вполне представляющая что эволюция не просто идея, а свершившийся факт, но разве кого-то это волнует?
"Upside-down Peter who isn't revealed to be upside-down until the camera spins around and shows that he is"?
"Питер вверх ногами, что не раскрывается, пока камера не перевернется и не покажет его вверх ногами"?
And isn't it possible that the amazing men and women of medicine who brought about these miracles could be the instruments of God's answers to our prayers?
Не допускаете, что все эти прекрасные врачи, творящие чудеса, могли быть орудием господа для ответа на молитвы?
This isn't who I am.
Я вовсе не такой.
Isn't that the little boy who pushed you?
Тебя толкнул вон тот мальчик?
Look, I'm just- - All I'm saying, Josh, is that, uh, this isn't who you are.
Все, о чем я говорю, Джош, это все, ты не такой.
I was saying earlier, isn't it going to look like we're siding against the man who took his wife?
Как я уже сказала, не будет ли слишком очевидным будто мы противостоим человеку, который увёл его жену?
There isn't a person in this building who isn't willing to go to extremes for you.
В этом здании нет человека, который бы не пошел на крайние меры за тебя.
I just don't want you to get your heart set on someone who isn't available.
Я просто не хочу, чтобы ты проникся кем-то, кто не доступен.
Isn't there someone else who can meet with them?
Может еще кто-нибудь может с ними встретиться?
And this isn't some big, romantic statement about who I am as an artist... It is just a fact.
И это не какое-нибудь громкое романтическое утверждение о том какой я, как художник...
Varys isn't the only one who hears whispers.
Не один Варис слышит шепотки.
too. there isn't a man alive who could devise a more painful death for your little cunt.
случится и с ней. то никто из живых не сможет придумать более мучительную смерть для твоей потаскушки.
Christ, one of these days I'll actually meet a lesbian who isn't a total fuck-up.
Боже, когда наступить день, когда я встречу лесбиянку, которая не ебнутая на всю голову.
Shawn, if Lloyd isn't our killer, then who else could it be?
Шон, если Ллойд не киллер, то кто это может быть?
If it isn't the foul-mouthed, pregnant girl and the boy who thought it was hilarious to draw genitalia in my textbooks.
Часом не сквернословящая ли это беременная девчонка и паренек, который думал, что ужасно остроумно нарисовать гениталии в моем учебнике?
Isn't the guy who wasn't late supposed to say stuff like that, Stevie?
Разве не положено что-то подобное говорить парню, который не опоздал, Стиви?
Someone who isn't frightened to join me in a cell for a while.
Кто-то, кто не боится составить мне компанию в камере. Вы - такой парень?
I mean, who isn't involved?
- Остался кто-то непричастный?
That's what I said! A woman who could crush her fiancé's heart With her bare hands isn't capable of remorse.
Извините, я проспорил ему пять долларов, что вы признаетесь в своем романе с Арояном в ту же секунду, как увидите нас.
Yeah, who apparently isn't scared of getting hepatitis.
Которая всё равно боится подхватить гепатит.
With no rewards program... They'll be no distinction between who's a native to this island and who isn't!
Но без дисконтной программы будет невозможно отличить местных от неместных!
But most shocking is the person who started the meme isn't a person at all but a cat who seems to have no record for peoples safety.
Но еще больше шокирует тот факт, что его автором является не человек, а кот, которому, похоже, абсолютно наплевать на безопасность людей.
This isn't who shot at me this morning.
Это не тот, что стрелял в меня этим утром.
This... This isn't who killed Jim.
Это... это не тот, кто убил Джима.
Well, if Jenna isn't'A,'then who is she talking about?
Хорошо, если Дженна не "Э", то о ком она говорила?
Isn't he the fellow who killed all those prostitutes in Seattle?
Это тот парень, который убил всех тех проституток в Сиэтле?
So as I understand it, all you can clearly state... and not to any certainty at all... is that the victim was likely killed by somebody who knew him, isn't that right?
То есть, как я понимаю, вы только можете утверждать, и то не вполне уверенно, что, возможно, он был убит кем-то с кем был знаком, это так?
Except when you're chasing a patient who isn't ready to be helped.
Кроме случаев, когда гоняешься за пациентом, морально не готовым принять помощь.
But it isn't really our choices that distinguish who we are.
Но на самом деле не наши выборы позволяют понять, кто мы такие.
This boss you're talking about... isn't he the one who received us last time?
Этот твой большой Босс... это случаем не тот чувак который в прошлый раз брал у нас партию?
That isn't who you are.
Ты не такая.
This isn't who you are.
Это не то, чем ты являешься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]