English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you bring me here

Why did you bring me here translate Russian

130 parallel translation
Why did you bring me here? "
Зачем ты притащил меня сюда? "
Why did you bring me here?
Зачем ты привёл меня сюда?
- Why did you bring me here?
Франки, почему ты привёз меня сюда?
Why did you bring me here?
Зачем вы притащили меня сюда?
I didn't bring you here to get drunk. Well, why did you bring me here?
- Я тебя сюда привела не для того, чтобы ты напивался.
- Why did you bring me here?
- Почему ты привел меня сюда?
Why did you bring me here?
Зачем т меня сюда привел?
Then why did you bring me here?
Так зачем я здесь?
So now that your... soft little underbelly is all exposed... tell me, why did you bring me here?
Теперь, когда мне удалось взбудоражить твою неприступную натуру, скажи мне, зачем ты привез меня сюда?
Listen, Ally... Why did you bring me here?
Элли... для чего ты меня позвала?
Why did you bring me here?
Зачем вы привели меня сюда?
Why did you bring me here?
Чего ты меня сюда притащил?
Why did you bring me here tonight, Dawson?
Почему ты меня привел сюда сегодня вечером, Доусон?
Why did you bring me here?
Зачем ты принес меня сюда?
Why did you bring me here?
Зачем ты меня сюда привез?
Why did you bring me here?
- Зачем ты меня сюда привел.
Why did you bring me here?
Почему ты привез меня сюда?
- Why did you bring me here?
- Зачем вы меня сюда привезли?
WHY DID YOU BRING ME HERE?
Зачем привели сюда?
- Why did you bring me here?
- Тогда зачем притащили меня сюда?
Why did you bring me here?
Зачем вы меня сюда привели?
- Why did you bring me here?
- Зачем ты притащила меня сюда?
Why did you bring me here?
Зачем ты привел меня сюда?
Why did you bring me here suddenly?
Зачем ты привез меня сюда?
They why did you bring me here?
Тогда зачем ты привёл меня сюда?
Why did you bring me here?
Почему ты привезла меня сюда?
Why did you bring me here?
Почему мы здесь?
- Why did you bring me here?
- Зачем ты привез меня сюда?
I don't know who this woman is.Why did you bring me here?
Я не знаю, кто эта женщина. Зачем ты привела меня сюда?
Why did you bring me here?
- Зачем ты притащила меня сюда?
- Why did you bring me here?
- Зачем вы меня привели сюда?
Why did you bring me here?
Зачем вы меня сюда привезли?
Why did you bring me here?
Зачем ты привез меня сюда?
Lisa, why did you bring me here?
Лиза, зачем ты привела меня сюда?
Why did you bring me here?
Почему ты привел меня сюда?
Why did you bring me here?
Почему вы привели меня сюда?
Why did you bring me here?
Зачем вы привезли меня сюда?
Then why did you bring me up here?
А зачем вы привели меня?
- Why did you bring me out here?
- Зачем ты сюда заехала?
Why did you bring me out here?
Зачем?
- Why did you bring me here?
Зачем Вы привезли сюда меня?
Why did you bring me here?
Зачем вы меня сюда взяли?
Why did you bring me to eat here?
Зачем ты меня сюда привел?
why did you bring me in here?
Зачем ты увел меня сюда?
Why did you... bring me here?
Почему вы... принесли меня сюда?
Why did you have to bring me here?
Зачем вам надо было приводить меня сюда?
Why did you even bring me here tonight?
Зачем ты вообще меня сюда позвал?
This is all temporary. Why did you bring me down here?
Но это-временно. почему ты вызвал меня?
Why did you bring me out here?
Зачем ты меня сюда привёл?
Why the fuck did you bring me here?
Какого хрена ты привез меня сюда?
- Why the fuck did you bring me here?
- Какого хрена ты отвез меня сюда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]