English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't it work

Why didn't it work translate Russian

73 parallel translation
Why didn't it work out?
Она умерла.
Why didn't it work?
Почему же это не работало?
That's why I'm crying - it didn't work.
Потому я и плачу! Опять не получилось!
Why didn't it work?
Почему не работает?
If it didn't work very well last time, why...
Минуточку, в прошлый раз это не сработало, почему...
Do I have to justify why it didn't work?
Мне исповедаться, что ли перед тобой?
That's why it didn't work.
Он не удался именно по этой причине.
Did you never get it, who was the reason why all my relationships didn't work out? .
Неужели ты никогда не задумывался, почему все мои отношения с другими рушатся?
Why didn't it work out between us?
А почему у нас ничего не вышло?
- I don't know why it didn't work out.
Не знаю, почему у нас ничего не вышло.
- Why it didn't work out for either of us.
- Почему это никогда не удалось никому из нас.
The bloom's off the rose, I don't call as much and it's the guilt and cherchez la femme "Why didn't it work out?" and it's years till we talk.
Как бы то ни было, розы завяли и я так долго не звонила и это чувство вины, и подозрения насчет другой женщины и "Почему у нас не сложилось тогда", и мы снова поговорим лет через десять.
Maybe more. Every day, when I left to go to work... my mum would spray some formalin on my shirt... and maybe thats why I didn't catch it.
Каждый день перед работой мать брызгала мою рубаху формалином, и, может, поэтому я и не заразился.
Even though the right conditions were achieved, it didn't work out. Why?
Даже сейчас, когда были созданы все условия, ничего не получилось.
Your trebuchet - - why didn't it work?
Твой требушет - - почему он не сработал?
I wonder why it didn't work...
Я-то думаю почему это не работает...
But there's a reason why it didn't work before.
Но есть причина, по которой и раньше из этого ничего не вышло.
It was a man and a woman, that's why it didn't work.
Это были мужчина и женщина, потому ничего не получилось.
- What a name! Know why it didn't work out for us?
Ты знаешь, почему мы с тобой разбежались?
Why didn't it work?
Почему же не сработало?
So, would that be why my cell didn't work when I dropped it
Так вот почему мой сотовый перестал работать, когда я уронила его в раковину?
Maybe we just don't think the same when it comes to our kids. You know, maybe it's better that things didn't work out with ours. Why would you say something like that?
Может мы просто не думали о чем то таком, когда это касалось нашего ребенка ты знаешь, может оно и к лучшему, это все не сработало бы у нас почему ты говоришь такие вещи?
Okay, so... Remind me why it didn't work?
Хорошо, напомни, почему у нас не сложилось?
Understanding the retrograde motion of Mars didn't come easy. That's why it took over 2,000 years to work out, but I'm going to explain it using a stick and some rocks.
Понимание возвратного движения Марса далось нелегко, на это потребовалось около двух тысяч лет.
Why didn't it work for him, the Elder Wand?
Почему его подвела Бузинная палочка?
It's one example of why women's history has completely disappeared, because women tended to make things like this phenomenal piece of work, but they didn't sign it.
Один из примеров, почему место женщины в истории практически полностью забыто, ведь женщины стремились сотворить что-то, как это феноменальное произведение искусства, но они не подписали её.
I figured out why it didn't work.
Я понял, почему он не сработал.
If he was so perfect, why didn't it work out in the first place?
Если всё было так замечательно, почему у вас тогда не сложилось?
Why didn't it work?
Почему у меня не получилось?
I know why it didn't work last time.
Я знаю почему в прошлый раз ничего не вышло.
You owe me an explanation. I wanna know why it... why it didn't work.
Я хочу знать, почему это не сработало.
So, if it didn't work, why do you keep praying?
Если это не работает, почему ты продолжаешь молиться?
Derek, I want to know why it didn't work.
Дерек, я хочу знать, почему не сработало.
- Why didn't it work?
- Почему не сработало?
Why didn't it work?
Почему не сработало?
Why didn't it work?
Почему ничего не сработало?
Rebecca claims she didn't do it, which is why you and I need to work together.
Ребекка утверждает, что она этого не делала, поэтому мы с тобой должны работать вместе.
Why didn't it work out between you and Rick?
Почему у вас с Риком не получилось?
Why,'cause it didn't work for us?
Почему? Потому что для нас это не работает?
Why didn't it work?
Почему это не работало?
She tell you why it didn't work out?
А она сказал почему все не вышло?
Now it finally makes sense, why Virginia didn't want to work nights anymore.
Теперь, наконец-то, стало понятно, почему Вирджиния больше не хочет работать по ночам.
I-I was trying to make her feel better about why it didn't work out with you guys.
Я пытался сделать, чтобы она чувствовала себя лучше, но похоже не сработало, и всё между вами не срослось, ребята.
Why didn't it work?
Почему?
That it wasn't because I went blind, that's not why it didn't work out?
Что так вышло не из-за того, что я ослепла?
I don't want to hear excuses why it didn't work.
Я не хочу слышать оправдания, почему это не сработало.
I wanted to tell you... why it didn't work out.
- Я хотел рассказать вам, почему у нас ничего не вышло.
But when I heard she was being questioned, it didn't take long to work out why.
Но когда услышала, что её допрашивали, было нетрудно догадаться, почему.
Why didn't it work?
Почему он не сработал?
That's why Kiki's key didn't work this morning, because whoever killed our victim cut off the original lock and replaced it with one of their own.
Ключ Кики не сработал утром, потому что, кто бы ни убил жертву, он срезал изначальный замок и заменил его своим собственным.
For all I know, that's why it didn't work out for him up there and it's...
Возможно, поэтому она не приняла его обратно, и это...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]