English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you call

Why didn't you call translate Russian

683 parallel translation
Why you didn't call us?
Почему ты не позвонил нам?
- Then why didn't you call the police?
- Тогда почему Вы сразу не вызвали полицию?
She only came to put the place in order... - then she went right back to town. - Why didn't you call?
Она приехала отдать распоряжения, и сразу же уехала обратно в город.
Then why didn't you call the police instead of running away?
А почему вы не вызвали полицию, вместо того, чтобы убежать?
Well, why didn't you call me?
А почему не позвонили?
- Why didn't you call me? - I just did, but they said you left.
Почему ты мне не позвонил?
- Should I ask why you didn't call the law? - Should you?
- Можно спросить, почему ты не вызвал копов?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвонил?
Why didn't you call the police?
Но почему ты не вызвал полицию?
Children, why didn't you call me?
Дети, почему вы меня не позвали?
Why didn't you call for a cab?
Почему вы не вызвали такси?
- Why didn't you call me?
Почему ты не позвонил мне?
Maybe I better explain first why she didn't call you back?
Может мне лучше сперва объяснить вам, почему она вам не перезвонила?
For example, why didn't you call the police about my kidnapping?
Например, почему вы не позвонили в полицию о моём похищении?
Why didn't you call me?
Почему не позвонила мне?
Why didn't you call me before? We're friends, aren't we?
Могла и раньше позвонить, мы же друзья.
Mrs. Wendice why didn't you call the police immediately this happened?
Миссис Вендис, почему вы не вызвали полицию сразу?
Why didn't you call the porter or the conductor?
или контролёра? - Я была напугана.
- But why didn't you just call them?
- Так позвонил бы сам.
Why didn't you call?
Почему Вы не позвонили?
Why didn't you want to call him?
Почему вы не позвонили ему?
Why didn't you call me?
Почему ты не сообщил мне?
Why didn't you call us when he wakened?
Почему ты не позвала нас, когда он проснулся?
Why didn't you call us?
Почему ты нас не позвала?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвонила мне?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвал меня?
And why didn't you call for me?
А почему не позвала?
Why didn't you call me?
Почему вы мне не позвонили?
Why didn't you call us?
Почему вы не звонили?
- Why didn't you call?
- Почему ты не позвонил?
Why didn't you call me?
- Петро Максимыч, що вы мене не шумнули?
- Why didn't you call a doctor?
- Почему ты не позвала врача?
- Why didn't you call the police?
Почему ты не звала полицию?
Why didn't you call the terriers and dig him out?
Почему вы не позвали терьеров и не выкопали его?
Why didn't you call me?
Почему ты мне не звонил?
Why didn't you call me?
Почему ты мне не позвонила?
Why didn't you ever call me?
Почему ты не связался со мной?
And why didn't you call me?
- Почему же ты меня не позвал?
Why didn't you call me sooner?
Почему ты не позвонил мне раньше?
Why didn't you call me sooner? .
Почему ты меня раньше не позвал?
If all it took to get you to come home was a little good lovin'... why didn't you call me a hell of a lot sooner?
Если ты хочешь вернуться домой, сообщи мне как можно скорее.
Why didn't you call me?
Почему не позвали меня?
Why didn't you call me, you know I'm as good in a fight as I am in a party
Почему ты не позвал меня...? Ты знаешь, я также хорош в драке, как и на вечеринке.
I'm asking you, why you didn't call him back?
Я спрашиваю, почему вы не отозвали Бомона.
- Why didn't you call me?
- Почему ты не звонишь?
Why didn't you call me this weekend?
Почему же вы не позвонили мне на выходных?
You devils, leaving like that! Why didn't you call me?
Ну что же вы, черти, все ушли, меня не позвали?
Why didn't you call first?
Почему ты не позвонил заранее?
Why didn't you call this number immediately?
Почему вы сразу не позвонили по этому номеру?
Why didn't you call me up?
Почему ты не позвонил мне.
Why didn't you call the manager?
Почему вы не вызвали менеджера?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]