English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you call me

Why didn't you call me translate Russian

317 parallel translation
Well, why didn't you call me?
А почему не позвонили?
- Why didn't you call me? - I just did, but they said you left.
Почему ты мне не позвонил?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвонил?
Children, why didn't you call me?
Дети, почему вы меня не позвали?
- Why didn't you call me?
Почему ты не позвонил мне?
Why didn't you call me?
Почему не позвонила мне?
Why didn't you call me before? We're friends, aren't we?
Могла и раньше позвонить, мы же друзья.
Why didn't you call me?
Почему ты не сообщил мне?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвонила мне?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвал меня?
And why didn't you call for me?
А почему не позвала?
Why didn't you call me?
Почему вы мне не позвонили?
Why didn't you call me?
- Петро Максимыч, що вы мене не шумнули?
Why didn't you call me?
Почему ты мне не звонил?
Why didn't you call me?
Почему ты мне не позвонила?
Why didn't you ever call me?
Почему ты не связался со мной?
And why didn't you call me?
- Почему же ты меня не позвал?
Why didn't you call me sooner?
Почему ты не позвонил мне раньше?
Why didn't you call me sooner? .
Почему ты меня раньше не позвал?
If all it took to get you to come home was a little good lovin'... why didn't you call me a hell of a lot sooner?
Если ты хочешь вернуться домой, сообщи мне как можно скорее.
Why didn't you call me?
Почему не позвали меня?
Why didn't you call me, you know I'm as good in a fight as I am in a party
Почему ты не позвал меня...? Ты знаешь, я также хорош в драке, как и на вечеринке.
- Why didn't you call me?
- Почему ты не звонишь?
Why didn't you call me this weekend?
Почему же вы не позвонили мне на выходных?
You devils, leaving like that! Why didn't you call me?
Ну что же вы, черти, все ушли, меня не позвали?
Why didn't you call me up?
Почему ты не позвонил мне.
Why didn't you call me yesterday?
Почему ты не позвонил вчера? !
It hardly explains why you just left me there waiting for you to call... without even a phone call to explain why you didn't show up.
Едва ли это объясняет, почему ты бросила меня там в ожидании и даже не удосужилась позвонить чтобы объясниться.
Why didn't you call me so I could watch your ass?
- ѕочему ты мен € не позвал?
Why didn't you call me? I tried to call you.
- Почему ты мне не позвонил?
Why didn't you call me at the hotel?
Но почему ты не позвонил мне в отель? А же дала телефон!
Why didn't you call me?
Все случилось так быстро.
Why didn't you call? - Me?
Почему не позвонила?
Why didn't you call me?
- Почему ты не позвонила мне?
Why didn't you call me before you made the arrest?
Почему вы не позвали меня перед задержанием?
- Why didn't you call me?
Почему ты не позвонил?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвонила?
Why didn't you call me?
Почему не позвонил мне?
Why didn't you call me today?
Почему ты сегодня мне не позвонил?
- Why didn't you call me?
- Почему ты не позвонил мне?
Why didn't you call me?
Почему ты не позвонил мне?
For heaven's sake, why didn't you call me earlier?
Не понимаю почему ты не позвонил раньше.
Why didn't you call me?
- Почему ты мне не позвонила?
If you had a problem, why didn't you call me?
Если тут какая-то проблема, то почему ты не взял в руки телефон и не позвонил мне?
Why didn't you call me and tell me what happened?
Почему ты не позвонил мне и не сказал, что произошло?
Why didn't you call me?
Почему меня не позвали?
"Why didn't you call me after the Mexico game"?
"Почему не позвонил мне после игры с Мексикой?"
Why didn't you call me?
Почему ты меня не позвала?
Why didn't you call me?
Почему мне не перезвонила?
Why didn't you call me?
Почему не звонила?
Why didn't you call me first?
Почему ты мне предварительно не позвонила?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]