English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you call the police

Why didn't you call the police translate Russian

62 parallel translation
- Then why didn't you call the police?
- Тогда почему Вы сразу не вызвали полицию?
Then why didn't you call the police instead of running away?
А почему вы не вызвали полицию, вместо того, чтобы убежать?
Why didn't you call the police?
Но почему ты не вызвал полицию?
For example, why didn't you call the police about my kidnapping?
Например, почему вы не позвонили в полицию о моём похищении?
Mrs. Wendice why didn't you call the police immediately this happened?
Миссис Вендис, почему вы не вызвали полицию сразу?
- Why didn't you call the police?
Почему ты не звала полицию?
Why didn't you get out, call the police then?
Почему ты тогда не вышел и не вызвал полицию?
- Why didn't you call the police?
- Почему вы не позвонили в полицию?
Why didn't you call the police?
А чего милицию не позвала?
Why didn't you call the police?
- Почему вы не позвонили в полицию?
Why didn't you call the police?
- Почему ты не обратилась в полицию?
Well, why didn't you just call the police?
- Хорошо, а почему вы просто не позвонили в полицию?
Well, why didn't you call the police?
- Почему ты не вызвала полицию?
- Why didn't you call the police?
- Почему ты не позвонил в полицию?
- Why didn't you just call the police?
- Почему вы не позвонили в полицию?
Why didn't you call the police?
Почему вы не позвонили в полицию?
Then why didn't you call the police?
Так почему вы не вызвали полицию?
And why didn't you call the police?
И почему ты не вызвал полицию?
Dr. Carson, why didn't you call the police sooner?
Доктор Карсон, почему вы не позвонили в полицию раньше?
If malvern's death was a matter of self-defense, Why didn't you call the police?
Если убийство Мэлверна было самообороной, почему вы не вызвали полицию?
So, when you saw the photo, why didn't you call the police?
Так почему, когда увидели фото, не позвонили в полицию?
Why didn't you just call the police?
Почему вы не позвонили в полицию?
Why didn't you call the police?
Почему ты не вызвала полицию?
Why didn't you call the police?
Почему вы не вызвали полицию?
Why didn't you call the police?
Почему не вызвал полицию?
Why didn't you just call the police?
Почему ты просто не позвони ( ла ) л в полицию?
Well, I suppose that explains why you didn't call the police.
Я полагаю, это объясняет, почему вы не вызвали полицию.
- Well, when you saw that she wasn't really holding up her end of the conversation, why didn't you call the police?
- Хорошо, когда вы увидели, что она не расположена к разговору, почему вы не вызвали полицию?
- Why didn't you call the police?
- Почему вы не вызвали полицию?
Why didn't you just call the police, send me to jail?
Почему бы вам просто не позвонить в полицию, и не отправить меня в тюрьму?
So why didn't you call the police?
Почему вы не позвонили в полицию?
Why didn't you call the police?
Почему ты не позвонила в полицию?
Ms. Jordan, after the alleged assault, you didn't call the police, you didn't report me to Human Resources. Why not?
Миссис Джордан, после предполагаемого насилия вы не стали звонить в полицию, вы не заявили на меня ни в какие службы, почему?
So why didn't you just call the police After the shooting, barbara?
Почему вы не позвонили в полицию после выстрела, Барбара?
And why didn't you call the police?
И почему же ты не вызвал полицию?
Why didn't you call the police?
Почему ты не позвонил в полицию?
Why didn't you call the police?
Почему вы не позвоните в полицию?
Why didn't you call the police?
И вы не сообщили в полицию?
Listen to me. Why didn't you call the police?
Почему же ты не позвонил в полицию?
Why didn't you just... call the police?
Почему вы просто... не вызвали полицию?
I thought it was harmless. Why didn't you call the police?
Я думала, всё безобидно.
Why didn't you just call the police?
А почему просто не вызвал полицию?
Why didn't you call the police?
Почему вы не обратились в полицию?
Why didn't you call the police, Mr. Durst?
- Почему вы не вызвали полицию, мистер Дерст?
So why didn't you call the police right away?
Так почему же вы сразу не позвонили в полицию?
Why didn't you call the police when you first discovered the window?
Почему вы не вызвали полицию сразу же, как это обнаружили?
Then why didn't you call the police?
Тогда почему не вызвали полицию?
Why didn't you call the police?
Почему Вы не позвонили в полицию?
Why the hell didn't you call the police before?
И какого черта вы не сообщили об этом полиции?
So why didn't you call the police?
- Почему не вызвал полицию?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]