English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you ever tell me

Why didn't you ever tell me translate Russian

50 parallel translation
Why didn't you ever tell me this before, Dad?
Почему ты мне раньше это не рассказал?
Why didn't you ever tell me?
Почему?
I asked you a week ago, why didn't anyone ever tell me I had a brother?
Я спросил вас неделей раньше, почему никто не сказал мне, что у меня есть брат?
Why didn't you ever tell me?
Что же Вы раньше не сказали?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты мне не говорил?
Why didn't you ever tell me? I wanted to protect you.
Почему ты мне не сказала?
WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME?
Почему ты мне об этом не рассказала?
WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME?
Почему ты мне никогда не говорила?
Why didn't you ever tell me that?
Почему тьı мне никогда не рассказьıвала?
Why didn't you ever tell me any of this?
Почему ты никогда раньше ничего не рассказывал мне об этом?
Why didn't you ever tell me this?
Почему ты мне об этом никогда не рассказывала? Детка.
Why didn't you ever tell me?
Почему ты никогда не говорил мне об этом?
Why didn't you ever tell me about your offshore bank account?
Почему ты мне никогда не рассказывал о твоем счете в оффшорном банке?
Why didn't you ever tell me About your offshore bank account... the one with $ 10 million in it?
Почему ты мне никогда не рассказывал о своем оффшорном банковском счете... о том, на котором $ 10 миллионов?
Why didn't you ever tell me? ! Hey!
Почему ты все это время от меня... ты!
- Why didn't you ever tell me?
- Почему ты раньше мне не говорил? - Брось.
Why didn't you tell me any of that? Ever?
Почему ты не никогда ни о чем таком не рассказывала?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты мне не сказал?
Why didn't you ever tell me this?
Почему ты не говорил мне?
Why didn't you ever tell me that Panis Rahl killed your father?
Почему ты не говорил, что Паниз Рал убил твоего отца?
Why didn't you ever tell me?
- Почему ты мне не говорила об этом?
Tell me, Mr. Drake, given your legacy, why didn't you ever get into the family business, too?
Скажите мне, мистер Дрейк, учитывая ваше наследие почему вы так никогда и не занялись семейным делом?
Why didn't you ever tell me any of this?
Почему ты никогда мне об этом не рассказывал?
Why didn't you ever tell me I look awful in pink?
Почему ты не говорила, что розовый мне не идет?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты никогда мне об этом не говорила?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты никогда не рассказывала мне?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты ничего мне не сказала?
Which means you're a better person dying than you ever were living, and the world is a better place because I didn't save you. Which makes me wonder why I'm about to tell you... you're not symmetrical.
Что означает, что в смерти ты лучше чем в жизни и мир будет лучше потому что я тебя не спас и мне интересно, почему я тебе говорю... ты не симметричен.
Right? Why didn't you ever just tell me?
Почему до сих пор не рассказал об этом?
Oh, my God, Shirley. - Why didn't you ever tell me about it?
Боже, Ширли, почему ты мне об этом никогда не говорила?
Why didn't you ever tell me that?
Почему ты мне никогда не рассказывала?
Why didn't you ever tell me about this?
Почему ты мне никогда об этом не рассказывал?
Why didn't you ever tell me you had a kid?
Почему ты не говорила, что у тебя был ребёнок?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты никогда не говорила мне?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты не рассказал об этом мне?
Why didn't you ever tell me you had a sister? Half-sister.
Почему не рассказали, что у вас есть сестра?
Why didn't you ever tell me?
Что ж ты молчала?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты мне никогда не рассказала?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты мне раньше этого не сказал?
Why didn't you ever tell me you were a jazz player?
Почему ты никогда не говорил, что был музыкантом?
Why didn't you ever tell me this before?
Почему ты мне об этом никогда не рассказывал?
Why didn't you ever tell me that?
Почему ты мне никогда не рассказывал этого?
Why didn't you ever tell me about this?
Почему ты мне об этом не рассказывал?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты никогда не говорил мне?
Why didn't you ever tell me she looks exactly like me?
Почему ты мне никогда не говорила, что Она выглядит так же как я?
Why didn't you ever tell me about her?
Почему ты даже не рассказывала мне о ней?
Why didn't you ever tell me the truth?
Почему ты не говорила мне правду?
Why didn't you ever tell me that?
Почему ты никогда об этом не рассказывал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]