English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you go

Why didn't you go translate Russian

411 parallel translation
- Why didn't you go to the police?
- Почему вы не обратились в полицию?
Hey, why didn't you wanna go downtown tonight?
Эй, так почему ты сегодня так не хотел в центр?
Well, why didn't you go after him?
Почему ты не пошла за ним?
Why didn't you let me go?
Почему ты не позволила мне пойти?
Pinocchio, why didn't you go to school?
Пиноккио, почему ты не пошел в школу?
You knew I didn't want you to go there, but you deliberately went. Why not?
Ты знала, что я не хочу, чтобы ты туда ходила, но ты все же пошла.
Look, he wants to buy the world's biggest diamond. Why didn't you go to Europe with him?
Хочет купить самый крупный алмаз в мире.
Why didn't you go to the police?
Почему не пошли в полицию?
Oh, why didn't you take me in your arms that day? Why did you let me go?
Почему ты не обнял меня тогда и отпустил?
And why didn't you go to him?
И почему ты вернулась?
Why didn't you go to the police?
— Почему вы не обратились в полицию? — Я подумала...
Joe, why didn't you go with the rest of them, the horses and the children and everything you're so lonesome for?
Джо, почему ты не ушел с ними, лошадьми и детьми, раз тебе скушно?
Why didn't you go to the police?
Почему вы не пошли в полицию?
For the store. It has to go back. Since you're stuck with housework, why didn't you come for dinner?
Для магазина, я верну его неужели ты был так занят что не смог, придти на обед?
Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt?
Почему Вы не пошли в полицию, миссис Шмидт?
Then why didn't you adk me to go with you?
Тогда почему ты не зовешь меня с собой?
You blew it! Why didn't you go?
Надо было ехать, черт возьми!
You didn't find what you were looking for, so why don't you let me go to bed?
Вы не нашли, что искали, может теперь дадите мне поспать?
Why didn't you go with him?
Почему ты не поехала с ним?
When he said, "That little girl, come over," why didn't you go?
Когда он сказал, "Ты, куколка," почему не пошла?
- Why didn't you go back to Pittsburgh?
- Почему бы тебе не вернуться в Питсбург?
You can't go on like this, why didn't you tell me?
Так дальше нельзя.
Why didn't you put on your good jacket to go to the doctor?
Почему ты не надел пиджак, когда пошёл звать доктора?
Then why didn't you go to Lloyd's the moment we landed?
Но почему вы сразу же не пошли в "Ллойд", как только мы высадились?
That's why I didn't go wait for you and I've been afraid for you.
Так что пришлось только ждать на тебя. Я боялась за тебя.
Why didn't you go. with the others?
Почему ты не пошла с остальными?
Well, why didn't you go with the others?
Хорошо, почему ты не ушел с другими?
Why didn't you go straight to the Police?
А почему ты сразу не сдал дневник в полицию?
You let them go, why didn't you stop them?
Ты отпустил, то почему ты не остановил их?
Why didn't you go see them off?
Почему ты не вышел с ними попрощаться?
That's why I didn't want you to go back to the hotel right away.
Вот почему я не хочу, чтобы ты был в гостинице прямо сейчас.
Why didn't you go to bed?
Ты меня ждала? Почему ты не легла?
You're the Captain, why didn't you go?
Но ты же капитан, почему ты не пошел?
Why did you go to the police? Why didn't you come to me first?
Почему ты пожаловался в полицию, а не обратился ко мне сразу?
Why didn't you both just go live elsewhere?
Почему вы вдвоём не развелись и не уехали жить в другое место?
There's just so many pieces that didn't add up... tire that wouldn't go flat, why you refused to sell the cottage... that bothered me.
Было много разных вещей, которые не складывались вместе... шина, которая не была испорчена, ваш отказ продать дом... это беспокоило меня.
Why didn't you tell him to go to the house on the hill?
Почему же ты не сказала ему, чтобы он сходил в дом на холме?
- I have to go. - Why didn't you do it before?
- Ты что, раньше не мог?
I was so indignant, I didn't know what to do. Who are you? If you're a thief, then why did you go to sleep?
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
Tell me, lover-boy, why didn't you tell her to go fuck herself?
Скажи, красавчик, почему ты не послал ее на хрен?
Why didn't you go and see him last time?
Почему ты не зашел к нему тогда?
Why didn't you go through with it, if it was your intention?
Почему же ты не сделала это, если собиралась?
Why didn't you go home with the rest of your colleagues?
Отчего Вы не ушли домой со всеми остальными сотрудниками?
Yes, I didn't know how to explain to you before the reasons why I don't want to go to Paris.
Да, я не знал, как объяснить вам раньше причины, по которым я не хочу ехать в Париж.
Why didn't you just let me go last night?
Почему ты не дал мне вчера сбежать?
Why didn't you go home like I said?
Почему ты не пошёл домой, как я сказал?
My God, why didn't you go?
Мой Бог, почему же Вы не поехали?
- Why didn't you go?
- Почему же ты не сбежал?
Why didn't I go with you?
Почему я не ушла с вами?
I appreciate what you tried to do. Why didn't you go to a teacher for help?
Я очень признателен тебе за то, что ты пытался сделать, но почему ты не обратился за помощью к учителю?
Why didn't you go to your mother's house?
Почeму ты к своeй мaмe домой нe поexaл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]