English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you just tell me

Why didn't you just tell me translate Russian

176 parallel translation
Why didn't you just tell me it was a rum and Coke?
Почему тьi мне не сказала, что это просто ром с колой?
Why didn't you just tell me? Well, you know.
Ну, понимаешь... переодетая королевская особа в городе - это немного странно, правда?
Just tell me why you didn't come.
Просто скажи, почему ты не пришёл.
Why didn't you just tell me the truth?
Почему ты просто не сказал правду?
Well, then, why didn't you just tell me that straight away?
Ну, почему ты не сказала мне все это напрямую?
- So, it's just like- - - Why didn't you tell me that, man?
циати де лоу то еипес ;
Why didn't you just tell me to come to the school?
Почему просто не вызвали меня в школу?
Why didn't you just tell me that?
Почему ты просто не сказала мне этого?
No. Just tell me why you didn't post it.
Скажи мне, почему ты не отправил письмо?
If you knew the time, why didn't you just tell me?
У тебя есть часы? Почему ты не сказал мне?
Why didn't you just tell me about all this?
Почему ты мне не рассказал обо всем этом?
Why didn't you just tell me about this?
Почему ты мне просто не рассказала?
Why didn't you just tell me what you were up to?
Почему бы тебе просто не рассказать, что у тебя на уме?
- Why didn't you just tell me?
— Почему ты не сказала мне?
- Why didn't you just tell me?
- Чего же ты сразу не сказал?
You let me hang myself for your amusement. Why didn't you just tell me when I walked in the door?
Почему ты не сказала правду, когда я вошёл?
Why didn't you just tell me, Karen?
Почему ты мне просто не сказала, Карен?
Well, why didn't you just tell me that?
Почему ты мне просто не сказала?
why didn't you just tell me who you really were instead of posing as my professor this whole time?
- Почему вы не сказали мне, кто на самом деле? Разыгрывали моего профессора все это время
Why didn't you just tell me she was with her mate?
Почему просто не сказал мне, что она была со своим дружком?
I just don't understand why you didn't tell me.
Я просто не понимаю, почему ты мне не сказал.
Why didn't you just tell me that?
Почему ты просто не сказала мне это?
Then why didn't you just tell me? I was selfish.
А почему бы тебе было просто не рассказать мне?
Why did you just tell me you didn't say that when you just admitted you did?
ј нафига ты сказал, что не говорил такого, если сам в этом уже созналс €?
Why you didn't just tell me you didn't want me to go?
- Почему ты просто не скажешь, что не хочешь, чтоб я уезжала
Why didn't you just tell me there was danger? Lee my own decision.
Почему же ты просто не сказал, про угрозу, я бы сам решил что делать.
W-well, I mean, if this is true, Why didn't you just come tell me this yourself?
- Ну, если это правда, почему вы не пришли и не сказали мне об этом сами?
Lois, why didn't you just tell me that this is how you felt?
Лоис, почему ты просто не сказала мне о своих сомнениях?
Why couldn't you just tell me you didn't want me to buy that car?
Почему ты не мог сказать мне, что ты не хотел, чтобы я купила ту машину?
Why didn't you just tell me?
Почему ты не сказал мне?
I just don't understand why you didn't tell me to begin with.
Я просто не понимаю, почему ты не сказала мне об этом вначале.
Why didn't you just tell me that?
Почему так трудно было сказать?
Just trust me, I understand why you didn't want to tell me.
Просто поверь мне, я понимаю, почему ты не хотела мне говорить.
Why didn't you just tell me?
Почему ты мне просто не сказал об этом?
Yeah, he just didn't tell me why you guys dragged me down here in the middle of the night.
Да, только он не сказал мне, зачем вам понадобилось тащить меня сюда посреди ночи.
Why didn't you just tell me?
Почему ты не предупредил?
If it was no big deal, why didn't you just tell me?
Если это - ерунда, почему ты мне не рассказал?
Why didn't you just come tell me about all this stuff?
Почему ты просто не подошел ко мне и не рассказал обо всем этом?
- Why didn't you just tell me when it happened?
- Почему ты не сказала мне, когда это случилось?
Why didn't you just tell me?
Почему ты просто не рассказала мне?
I don't understand why you just didn't tell me.
- Я не понимаю, почему вы мне просто не сказали.
Why didn't you just tell me this in the first place?
Так почему ты мне сразу этого не сказала?
Why didn't you just tell me you were working undercover?
Почему вы не сказали, что работаете под прикрытием?
Why didn't you just tell me that this morning?
Почему ты просто не сказала мне это утром?
Why didn't you just tell me you were here?
Почему ты не сказала мне что ты здесь?
Mile, why didn't you just tell me you didn't like your bedroom?
Майли, почему ты просто не сказала мне, что тебе не нравится спальня?
Ma, why didn't you just tell me? !
Ма, почему просто не позвала?
Why didn't you just tell me to grow up and mind my own business?
Почему ты просто не сказал мне подрасти и заняться своими делами?
Why didn't you just tell me the truth?
Почему ты не рассказал мне правду?
Why didn't you just tell me?
Почему ты просто мне не сказал?
Why didn't you just tell me instead of texting me?
Почему СМС'кой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]