English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you say anything

Why didn't you say anything translate Russian

253 parallel translation
- Why didn't you say anything?
- Почему ты не сказала?
Why didn't you say anything?
Как дела здесь?
Why didn't you say anything?
Почему вы мне ничего не сказали?
Why didn't you say anything?
- Почему ты мне не писала?
But why didn't you say anything, Govert?
Но почему ты ничего не сказал, Говерт?
Why don't you see Sapirstein? Why didn't you say anything?
Почему ты мне ничего не сказала?
But why didn't you say anything? I can tell you that.
Ему было выгодно, чтобы все думали, что Мартин застрелился.
Why didn't you say anything?
Почему ты молчала?
Why didn't you say anything to me?
Альберт, как же так? Почему ты мне ничего не сказал?
Why didn't you say anything, stupid?
Почему ничего не сказал, балван?
Why didn't you say anything?
Почему ты ничего не сказал?
So, why didn't you say anything?
И почему ты ничего не сказал?
Why didn't you say anything?
Почему ты ничего не сказала мне?
Why didn't you say anything?
Почему ты мне это не рассказал?
You finally saw him! Why didn't you say anything?
Девушка, о которой ты упомянул ранее.
Why do you think he didn't say anything?
Поэтому он молчал.
Why didn't you say anything?
Почему ты не сказал остальным?
Why didn't you say anything?
А почему молчишь?
- Why didn't you say anything?
- Почему ты ничего не сказал?
I know why you didn't say anything.
А я знаю, почему ты промолчал.
Why didn't you say anything?
Почему не сказал ничего?
It's dangerous. And if something happen to you I might... Exactly why I didn't say anything.
И опасно, и случись что с тобой, я бы... поэтому я ничего и не сказала.
Why didn't you say anything?
Почему мне никто ничего не сказал?
Why didn't you say anything?
— Не прикидывайся дурачком.
Why didn't you say anything?
Почему мне ничего не сказал?
Why didn't you say anything?
Почему же ты ничего не сказала?
Why didn't you say anything?
- Я объехала весь свет, помнишь?
- Why didn't you say anything?
- Почему не сказал ничего? - Я сказал : "Привет".
And why didn't you say anything last night?
А почему ты ничего не сказал прошлой ночью?
.. why did you say you didn't understand anything?
... почему ты сказал, что ничего не понял?
- Why didn't you say anything?
- А ты почему молчишь?
- Why didn't you say anything?
Почему ты ничего не сказал?
Why didn't you say anything?
Почему ты ничего не говорила?
Why didn't you say anything?
Почему ты ничего не сказала?
( Olly ) Why didn't you say anything?
( Олли ) Почему ты ничего не сказала?
Why didn't you say anything?
Почему вы ничего не сказали?
Why didn't you say anything to Suk-soon's mom?
Почему ты не сказала ничего маме Сук-сун?
Why didn't you say anything to me?
Почему ты врал мне?
Why didn't you say anything?
Почему ничего не сказали?
Why didn't you say anything to me?
Почему вы мне не сказали?
Then Why Didn't You Say Anything- -
Тогда почему ты ничего не сказал, когда- -
- Why didn't you say anything?
- Правда? - Правда?
Why didn't you say anything?
- Почему ты ничего не сказал? !
Well, then, why didn't you say anything?
Так что ж ты ничего не сказал?
Why didn't you say anything?
Почему ты не сказал мне этого раньше?
So why didn't you say anything sooner?
Почему ты сразу ничего не сказал?
- Then why didn't you say anything?
- Почему же ты ничего не сказала?
- So why didn't you say anything?
- Так почему же ты молчишь?
Why didn't you say anything?
Почему вы мне это не сказали?
- Why didn't you say anything?
- Почему ты молчал?
Why the hell didn't you say anything?
Почему ты ни хрена мне не сказала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]