English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you tell him

Why didn't you tell him translate Russian

135 parallel translation
Why didn't you tell him?
Почему ты не сказала ему?
Why didn't you tell me Before I thought I could discourage him.
- Думала, что смогу его отвадить.
Why didn't you tell him, "He's in the tack room with my daughter?"
Почему ты не сказал ему : "Он в сарае с моей дочерью?"
Well, why didn't you tell him?
Почему ты ему не рассказал о ней?
Why didn't you tell him our people had found out the whole business wasn't worth the trouble?
Почему ты не сказала ему, что всё это дело ни чего не стоит?
Why didn't you tell her for him?
Не могу.
Why didn't you tell him about Delaney and Kellogg?
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Why didn't you tell him to go to the house on the hill?
Почему же ты не сказала ему, чтобы он сходил в дом на холме?
KELLMAN : Why didn't you tell him the truth, Commander?
Почему бы не сказать ему правду, капитан?
- Why didn't you tell him?
- Чего не скажешь-то?
Why didn't you tell him?
Почему ты ему не рассказала?
Why didn't you kick him in the balls and tell him he has ugly children? I thought he'd appreciate a fresh point of view.
Почему бы тебе просто не двинуть ему между ног и сообщить, что у него дети уроды?
Why didn't you tell him to put on an IUD coil?
Почему не сказала ему, поставить спираль?
Why did you tell this guy that Kramer didn't invite him to his party?
Зачем ты сказал этому парню, что Крамер не пригласил его на вечеринку?
Why didn't you tell him before?
Почему вы не сказали ему раньше?
If you thought you recognized him... why didn't you tell me?
Я достаточно дала! Если ты подумала, что узнала его... Подумала!
Why didn't you tell him?
Вы не сказали ему, что я подслушиваю.
Why didn't you tell him I was here?
Почему ты ему не сказала что я здесь?
Why didn't you tell him not to come?
Почему ты не попросил его не приезжать?
Why didn't you tell me you were bringing him along?
Почему ты не сказала мне, что притащишь его с собой?
- Why didn't you tell me you saw him?
Почему ты мне не сказал, что ты её видел?
WELL THEN WHAT ARE YOU GOING TO TELL HIM, SOME DAY WHEN HE'S OLD ENOUGH, WHY YOU DIDN'T WANT HIM?
И что ты ему скажешь, когда он вырастет, почему он стал тебе не нужен?
Why didn't you tell me about him?
- Почему ты мне о нём не рчссказвала?
- Why didn't you tell him?
- Почему не сказали?
Why didn't you tell him to go to hell?
Он домогается, но ты продолжаешь с ним разговаривать. Почему ты не послала его к черту?
If you wanted to get him out of the room, why didn't you tell us there was a problem?
Если ты хотел убрать его из комнаты, почему ты не сказал нам, где была проблема?
Why didn't you tell him about it?
Почему же Вы ему не сказали?
Why didn't you tell anyone about him?
Почему вы никому не рассказали о нем?
Why didn't you tell him the priest was teaching me how to read?
Почему ты не сказала, что меня учит читать священник?
If you knew Lex was looking for dirt on Lionel, why didn't you tell him...
Кларк, если ты знал, что Лекс ищет грязные дела отца, почему ты не рассказал ему... - Потому что у нас не было никаких доказательств причастности Лайонела. -... о его бабушке и дедушке?
Why didn't you tell him?
Почему вы ему не сказали?
Why didn't you just tell him about the investigation from the off?
Почему ты просто не рассказал ему о расследовании, где он участвовал?
Why didn't you tell him?
Почему ты ему не сказал?
Why didn't you tell us you were boffing him?
Почему ты не сказала нам, что вы с ним спали?
Why didn't you tell me about him before?
Почему ты раньше мне о нем не рассказал?
It is your apartment. why didn't you just tell him no?
Это – твоя квартира. Почему ты просто не сказала ему нет?
Why didn't you tell him I was coming?
Генри, Почему ты ему не сказал что я приеду?
- Why the hell didn't you tell him?
- Чего это ты вдруг?
Why didn't you tell him that we met already?
Почему вы не сказали ему, что мы уже знакомы?
Why didn't you tell me that you were sleeping with him?
Почему ты не рассказала мне о том, что ты с ним спишь?
Why didn't you tell him?
Почему вы не сказали ему имя?
Didn't you tell him why you objected?
Разве вы не высказали ему свои аргументы?
I'm questioning why you didn't tell them you saw him three days ago.
Я спрашиваю, почему ты не сказала им, что виделась с ним три дня назад.
You went behind my back. Why didn't you tell me you helped him change his mind?
Почему ты мне не сказала, что помогла ему передумать?
Why didn't you ever tell us about him that's not the kind of thing you tell your granddaughters.
Почему ты нам о нем не рассказала? О таком обычно не рассказывают своим внучкам.
Why didn't you tell him the truth?
Почему ты не рассказал ему правду?
Why didn't you tell him the truth?
Тогда почему не рассказать ему всю правду?
Why didn't you tell him?
Почему ты ему не сказала?
With the contest, you know, why... why didn't you tell him?
Учитывая соревнование, ну ты знаешь, почему, почему ты не сказала ему?
Why didn't you tell me the real reason you wanted to talk to him?
- Почему ты не назвал мне настоящую причину, по которой хотел поговорить с ним? Вы думаете, что он убил Джека.
Why didn't you just tell him to club her on the head And drag her into a cave?
Почему ты просто не скажешь ему ударить ее битой по голове и отнести ее в пещеру?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]