English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why didn't you tell me that

Why didn't you tell me that translate Russian

323 parallel translation
Why didn't you tell me that you and that Eddie Fields were...
Почему ты не рассказала мне об Эдди...
Why didn't you tell me things were that bad?
Почему ты мне ничего не сказал?
Why didn't you tell me that Jean had killed Tea in the woods since you knew it?
- Почему ты не сказал мне, что Жан убил Травяной Настой, так как ты знал?
Was that why you didn't tell me?
Поэтому ты не рассказала мне?
Why didn't you tell me you and Birgel were like that?
Почему ты не говорила, как близка ты была с Биргелем?
Why didn't you tell me that before?
И почему же ты мне раньше не сказал?
Why didn't you tell me that you went back to Besançon?
Почему вы не рассказали мне о том, что ездили в Безансон?
All right. But why didn't you tell me you were going to pull up like that?
Хорошо... ты не предупредил о манёвре.
Why didn't you tell me that Gaston and Liane had broken up?
Почему ты не сказала мне, что Гастон расстался с Лианой?
Why didn't you tell me that Serafina is your cousin?
А-а, почему же ты мне не сказала, что Серафина - твоя двоюродная сестра?
- Why didn't you tell me that before?
Но почему вы мне ничего не сказали?
If you knew this, why didn't you tell me before I paid out all that money?
- Если вы знали это, почему не сказали раньше? Я потратил столько денег!
- Why didn't you tell me that before?
От чего вы сразу не сказали?
I see. Why didn't you tell me that right away?
Вы знаете, здесь все можно у меня украсть все, кроме этого.
Why didn't you tell me that Tilde had died?
Почему ты не сказал мне, что Тильде мертва?
Why didn't you tell me that you're a boy?
Почему ты не сказал мне, что ты мальчик? !
Why didn't you tell me that you owed taxes on the mortgage?
Почему ты мне не сказала, что должна деньги Моргиджам?
Why didn't you tell me that, Pop?
Почему ты не предупредил меня, Пап?
Why didn't you tell me that at once?
Почему же вы мне сразу не сказали?
- Is that true? Why didn't you tell me?
Ну, я должен бьιл говорить такие вещи.
Why didn't you tell me that?
ѕочему € ничего об этом не знала?
So, why didn't you tell me the other day that we've seen each other before.
Так почему вы мне не сказали в прошлый раз, что мы уже виделись раньше.
I don't have a license. - Why didn't you tell me that?
А че ты мне не сказал?
Why didn't you tell me that before?
Приличные склоны. Почему мы там еще не были?
Why didn't you listen to me when I tell you about that stuff?
Почему ты не слушался меня, когда я тебе рассказывал о всей этой бодяге?
- He said, "Uh-huh." I said, "Then why didn't you tell me that?"
- Так почему ты мне это не сказал?
- Why didn't you tell me that before? - I wanted to make a nice surprise for you.
Ну почему вы мне раньше не сказали?
Lieutenant, why didn't you tell me... that you were a famous MIG insulter?
Лейтенант, почему Вы мне не сказали... что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа?
That's why I had an abortion, I didn't want you to tell me it was all right
Именно поэтому я от него избавилась. ... Чтобы избежать твоей одобряющей улыбки.
Well, why didn't you tell me that's what you were going to do?
Но почему вы мне не сказали, что хотите это сделать?
Well, one thing I do know. You're a great kisser. Why didn't you tell me when you got home that we were staying?
Поэтому я собираюсь выяснить кому это принадлежит и я уничтожу её.
Why didn't you tell me before that you were leaving?
Почему ты не сказал мне об этом раньше?
Why didn't you tell me that you'd stole from that woman?
Почему ты не сказал мне, что обокрал женщину?
Why didn't you tell me that before?
Почему ты не сказал мне этого раньше?
"Why didn't you tell me?" Okay, "me." That'll be your new cue.
- "Почему ты мне ничего не сказала?" - Хорошо, "мне". Это будет твоя новая реплика.
Tell me that part again about why you didn't pay the ransom.
Повтори ещё раз, почему тьI не заплатил вьIкуп.
Well, then, why didn't you just tell me that straight away?
Ну, почему ты не сказала мне все это напрямую?
Then why didn't you tell me to do that?
Так почему ты не посоветовал так и сделать?
Ross, why didn't you tell me that?
Росс, почему ты не сказал мне это?
- So, it's just like- - - Why didn't you tell me that, man?
циати де лоу то еипес ;
Why didn't you tell me there were creatures that look like me?
Я нe знaл, чтo нa cвeтe ecть подoбныe мнe.
Say Wilkes, tell me why. Why didn't you write that you found my father?
Слушай Вилкес, расскажи, наконец... почему ты не написал мне, что нашёл папу?
Why didn't you tell me that before? '´ Sit down.
- Что же ты мне раньше это не сказал?
Why didn't you just tell me that?
Почему ты просто не сказала мне этого?
Now, why didn't you tell me that in the first place?
Почему Вы мне сразу не сказали?
Why didn't you tell me you could do that?
Почему ты не сказал мне, что можешь это сделать?
Why didn't you tell me what you did for me that night?
Почему ты не сказал, что ты сделал для меня в тот вечер?
- Ugh! Why didn't you tell me that before?
- Почему ты мне не сказал об этом раньше?
Why didn't you tell me that?
Почему ты мне не сказала?
Why didn't you tell me you could write like that? I don't know. Probably never felt right, I guess.
Нужно, чтоб с ним ещё поговорили, чтобы он больше открылся.
Oh, yeah? why didn't you tell me that when you were sick?
О, да7 Почему ты не сказал мне этого, как лежал больной, а?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]