English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why don't we do this

Why don't we do this translate Russian

107 parallel translation
We don't talk to each other any more? Why do you say this?
Что еще случилось?
Fill up the tank to the fuel tank good of we now should how to do? Captain, this song has already put for 15 minutes don't come to a Chicago why? !
У нас следующий выход в эфир через пятьдесят минут, радиостанция из Чикаго.
Why don't we do this?
Почему бы нам не сделать так?
I don't know why we... bother to do this.
Я не знаю, почему мьı занимаемся этим.
Why don't we do this over here?
Давайте сделаем это прямо на диване.
I don't see why we have to do this every year.
Не понимаю, почему мы должны устраивать это каждый год.
You know, I don't know why we have to do this.
Знаешь, я не понимаю, почему мы должны это делать.
Why don't we do this outside?
Почему бы нам ни выйти на балкон?
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Don't forget why we do this.
Не забывай, ради чего мы их приносим.
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Послушай, почему бы тебе просто не сказать, чего ты от меня хочешь, чтобы мы поскорее закончили.
Look, why don't we do it authentic this time?
Слушай, а почему бы нам не сделать всё традиционно?
Why don't we just do this and get the hell out of here?
Почему бы нам просто не сделать это и убраться ко всем чертям?
So why don't you call your boy and we get this money and we do this?
Звони своему дружку и покончим со всем этим.
I don't like his tactics any more than you do, but why waste this technology when we're so close to escaping?
Мне не нравится его тактика, так же как и вам, но зачем портить технологию, когда мы так близки к побегу?
Why don't we do this :
Почему бы нам не сделать этого?
So why don't we do this?
Итак, почему бы нам этого не сделать?
So why don't we all just relax and enjoy this wonderful party? What do you say?
Так почему бы нам не расслабиться и не продолжить наслаждаться вечеринкой?
I don't know why Peter left, but we can do this without him.
Мы сможем сыграть и без Питера.
You know what? Why don't we take J.D. home and do this together?
Нам наверно нужно немного времени всё обсудить наедине.
Why don't we do it this way?
Почему бы нам не поступить следующим образом?
I don't mind, but people wonder why the system's backed up we shouldn't let them know this is what I do.
Ну, я не возражаю, но люди размышляют, почему система настолько отступает, мы не должны позволить им узнать, как я провожу время.
I just, I just don't understand why we have to do this stuff anymore.
Ни то, ни сё. Нужно искать плюсы в странностях.
Why don't we do this?
А давай сделаем так :
Why don't we explain to Mr. Faron what they do to immigrants in this country?
Может объясним Мистеру Фэрону, что делают с иммигрантами в этой стране?
Why don't we do this from here?
- Почему бы нам не начать отсюда?
Why don't we do this, okay?
Знаешь, как мы поступим?
I've been seeing this boy, but we don't do much. I don't know why.
Я встречалась с одним мальчиком, но мы это часто не делали, не знаю, почему.
I do. So, why don't you just pull over so we'll chat about it before this thing gets out of control, okay?
Так что предлагаю остановиться на обочине и все обсудить, пока не наломали дров.
Let's just- - this is why we don't do drugs.
Давай просто- - Вот почему мы не принимаем наркотики.
To me what's so frustrating is the fact that when I spoke to you the first time, you kept me awake until 2 o'clock in the morning making me questions about HIV treatment and why don't we do this and why we do that and it was so good, it was terrible obviously...
Помню за тобой один примечательный факт, что когда впервые с тобой говорила, ты не давал мне спать до двух часов ночи, задавая вопросы о лечении ВИЧ и почему мы не делаем так, а почему мы делаем вот так, и это было замечательно,
If we don't do this... Why?
Почему?
Why don't we do this?
Может, вот что сделаем?
Hey, Chris, why don't we do this dinner another time?
Крис, давай отложим этот обед до лучших времен?
Why don't we do this?
Почему бы нам не сделать это?
Why don't we just do this thing right here?
почему не уладить всё здесь?
It's okay. I can't do this. Why don't we go back to the car?
Я не могу делать это давай вернемся к машине подойди к машине
No, I don't. I just saw her on the Internet, and we had the same hair. Why would you do this?
Нет, нет, не знаю Я увидела в интернете у нас похожие волосы
I don't know why we do this.
Не знаю, зачем мы это делаем.
We were gonna do this bachelor auction with normal guys, but why don't we do, like, a nerd auction?
Мы тут собирались замутить "Аукцион Холостяков", с обычными ребятами, но почему-бы нам не устроить, типа... "Аукцион Ботаников"?
Why don't we do this in tiers?
Прекрасно. Почему мы не можем это связать?
All right, why don't we do this - - Let's test the air cannon one more time.
Ладно, почему бы нам не сделать это - давайте проверим воздушную пушку еще раз.
Why don't we do this more often?
Почему бы нам не делать это чаще?
Eli, um, why don't we do this in person?
Илай, почему бы нам не обсудить это при личной встрече?
I don't even know why we do this dinner.
Я даже не знаю зачем мы делаем этот обед?
Look, Doctor Lasocek, why don't we do this face-to-face?
Доктор Ласосек, почему бы нам не поговорить тет-а-тет?
Here, why don't we do it this way?
Почему бы нам не сделать так?
Why don't we do this more often?
Почему бы нам не заниматься этим чаще?
I don't even know why we do this for you.
Я даже не знаю, почему мы делаем это для вас.
Why don't we do this together?
А почему мы не можем делать вместе это шоу?
Vanessa, why don't we do this more often?
Ванесса, почему мы не делаем это чаще?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]