English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why don't we go

Why don't we go translate Russian

1,319 parallel translation
Why don't we just go down and give them the whole truth, as you see it, right now?
Почему бы нам просто не раскрыть карты и дать им всю правду, как вы видите ее, прямо сейчас?
Why don't we just take our Jumper and go find them?
Почему бы нам не сесть в джампер и не поискать их?
Why don't we go "take back" the area behind that bench?
Почему бы нам не упасть за той скамейкой?
Why don't we go somewhere a little closer first, say Cornwall, and we'll see how it goes. Right, of course, Cornwall.
ѕочему бы нам не отправитьс € куда-нибудь поближе, скажем в орнуолл, и посмотрим как пойдет ѕон € тно, орнуолл.
Why don't we go inside and talk, okay?
Пойдем внутрь и поговорим, ладно?
- Why don't we go swimming?
- Почему бы нам не искупаться?
Why don't we go work on the fort?
- Идёмте все. - Отлично!
Why don't we both let go at the same time?
Почему бы нам обоим не отпустить одновременно?
Why don't we go out somewhere for the last drink?
Педро, почему бы нам не пойти куда-нибудь, выпить по коктейлю на ночь?
I don't see why we can't go now.
Я не понимаю, почему бы нам туда не поехать.
Approach me why don't you go to the courtyard until we preparethe breakfast?
Поди сюда почему бы тебе не сходить на задний двор, пока мы готовим завтрак?
At least we don't have to go into a discussion about "Why are you divorced?" right?
Но мы же не собираемся разглагольствовать о разводах?
Why don't we go out?
Начнем встречаться.
Why don't you go ahead and whip out that tiny teddy, and then we're gonna think up a fun safe word, okay?
Почему бы тебе не пойти дальше и не достать те крошечные боди, а потом мы придумаем веселенькое слово безопасности.
Hey, why don't you go ask him when we's gonna get paid?
- Спроси у него, когда нам заплатят.
Well, why don't we just go by ourselves, then?
Может быть, тогда пойдем вдвоем?
Why don't we just go, "we're even", and start from scratch?
Почему нельзя сказать "ничья" и начать все сначала?
Why don't we go to McClaren's?
Почему это мы не идем в МакКлэренс?
Why don't we go somewhere else?
Почему бы нам не пойти куда-нибудь в другое место?
Why don't we go somewhere really nice?
Чего бы не сходить в действительно классный?
Okay, why don't we go into another room?
Ладно, давайте пройдем в другую комнату.
It doesn't seem like there's anybody left to beat so why don't we go into the dining hall.
Я тоже умираю с голода. Кажется, здесь уже никого не осталось, так что может пойдем в обеденный зал?
Why don't we go around, and everybody... everybody say a race that you are attracted to sexually.
Давайте все по кругу, каждый — каждый! — назовёт расу, которая вас сексуально привлекает.
Yes, why don't you just come back here? We can go to the hotel, have a few drinks.
Да, давай ты вернёшься, и мы поедем в отель, выпьем немного.
Why don't you go clean up, and then we can hang out and get to know each other better?
Почему тебе не пойти в душ,.. а потом мы... можем получше узнать друг друга.
Why don't we just go back to the village and let King Arkhan explain everything?
Почему бы нам не вернуться в деревню и позволить Королю Аркону все объяснить?
Miho... why don't we go get Boo.
Михо... почему бы нам не пойти за Бу?
Why don't we go have lunch?
Естественно!
Oh, come on, Matthew, why don't we all go along and watch?
Мэтью, может, сходим, посмотрим?
Why don't we go up to your room and talk?
Мы будем GE до ЧП Ваш номер и поговорить?
Well, why don't we just go talk to this Ferlinghetti guy directly? - That's a great idea.
Почему бы нам просто не поговорить с этим парнем напрямую?
Why don't we all go to the kitchen and cut the cake.
Почему бы нам не пойти на кухню и отрезать себе по куску торта?
Why don't we go back?
Почему бы нам не вернуться?
Why don't we just go out and have some fun?
Хочешь, пойдем куда-нибудь?
Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh?
Хочу чтобы мы пошли к тебе и посмотрели в минибар
Look, why don't we go across the street to the Killarney Rose, huh?
Пойдем лучше в Килларни Роуз, что на той стороне улицы?
Why don't we go to dinner?
Мама! Папа! Не хотите сходить поужинать?
How long are we going to wait for this doctor? Why don't you go work on your car?
Сколько еще нам ждать доктора?
We know you're going so I don't know why we have to go through this thing of me letting you off the hook.
Мы оба знаем что ты поедешь, так что я не понимаю почему мы должны обсуждать эти вещи типа "отпущу ли я тебя с крючка".
Why don't we go to my place?
Может, пойдем ко мне?
We'd taken Liang already, why don't we go back?
Мы уже захватили Лян, почему бы нам не вернуться?
Why don't we just go on-line?
Почему бы не глянуть в Интернете?
Now why don't we leave the fruits with the vegetables and go get a coffee.
А теперь, почему бы нам не оставить фрукты с овощами и пойти выпить кофе.
Why don't we go to the thank you party?
Почему бы нам не пойти на корпоративную вечеринку?
I said why we don't go out with the I.T. guys more often?
Я хочу сказать, почему мы раньше не тусили с парнями из АйТи?
why don't we just go anyway?
Почему бы все равно не пойти?
Why don't we go around the table and all say something that we know we're good at.
Предлагаю каждой из вас сказать по кругу в чем вы сильны.
Why don't we go over to Gangy's, have a little of both? Later, we can talk all this out, huh?
Давай-ка мы съездим к бабуле, получим по порции и того и другого, а поговорим чуть попозже?
I don't see why we have to go through this again.
Не понимаю, почему мы снова должны проходить через это.
Why don't we... go to the flicks or something?
Почему бы нам... не пойти в кино или еще куда-нибудь?
Hey, why don't we all go?
Эй, а почему бы нам всем вместе не пойти туда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]