English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why don't you go

Why don't you go translate Russian

4,454 parallel translation
Why don't you go to him?
Почему ты не пошел к нему?
Henry, why don't you go out and get aunt Madi's bag from the bushes?
Генри, почему бы тебе не забрать сумку Мэди из кустов?
Why don't you go take a look?
Почему бы тебе не пойти посмотреть?
You know, why don't the four of us go to lunch, and get over this weird stuff?
Может, нам четверым стоит вместе сходить на обед и наконец забыть всё произошедшее?
Why don't you go upstairs to get to the upstairs bathroom?
Ты хочешь, чтобы я купил Фэнси'с на мое имя, продал тебе половину и был твоим бизнес партнером.
Why don't you just... go home, screw my wife, and sleep it off?
Почему бы тебе... не пойти домой, потрахать мою жену, и проспаться?
Well, why don't I go with you?
Хорошо, почему я не иду с тобой?
This is bigger than you can imagine- - why don't you just go away like they want?
Все гораздо серьезнее, чем вы думаете. Почему бы вам просто не уйти в сторону, как они хотят.
- Why don't we get some phones? Those pay-as-you-go types.
Почему бы нам не купить сотовые с левыми симками?
Why don't you go back to the mission?
Почему бы тебе не вернуться к миссии?
Come on. Why don't you and I, we go get some air?
Почему бы нам с тобой не выйти проветриться?
Dani, why don't you go outside and keep an eye out.
Дани, почему бы тебе не пойти наружу и не посторожить там.
Why don't you just let me go and ring for an ambulance?
Приятель, давай я просто схожу и вызову скорую?
why don't you go grab Landry?
Почему бы тебе не позвать Лэндри?
Why don't you go into the mixer?
Почему бы вам не пройти в главный зал?
Why don't you push that little stack and go all in?
Почему ты не пойдешь с таким маленьким стеком ва-банк?
Why don't you go ahead and take it?
Может, ответишь?
Why don't you go see if there's any fresh water.
Пожалуйста, сходи посмотри, есть ли вода попить.
Hey, why don't you go find mom?
Беги поищи маму.
Why don't you go inside and mail this for me, okay, man?
Будь добр, сбегай отправь сам?
Why don't you guys just go home, man?
Давайте-ка, разойдитесь по домам.
Okay, why don't you go see Luca.
Почему бы тебе не увидеться с Лукой?
Why don't you go transcribe your notes from the call to BCD and distribute them in the conference room?
Почему бы тебе не пойти и не написать заметки про звонок в BCD, а затем распространить их в конференц-зале?
You know, why don't you just let JT and Tess go back to Lizzie D's, get out a couple of costumes and you guys can do some role-playing.
Знаешь, почему бы тебе не отправить ДжейТи и Тесс снова к Лиззи Ди, прикупить пару костюмчиков, и тогда вы, ребята, сможете поиграть в ролевую игру.
Gene, Louise, why don't you go to tryouts to support Tina?
Джин, Луиза, почему бы вас не сходить на пробы, и не поддержать Тину?
I've been listening to you for a long time talk about how you're going to do this, and I'm getting really fucking tired of it, so why don't you go fucking do it.
Я долго слушал о том, что ты собираешься сделать, и мне это чертовски надоело, так почему же ты, блин, не пойдёшь и не сделаешь это?
Why don't you two go freshen up?
Почему бы вам не сходить освежиться?
Why don't you two go to bed and sleep it off.
Почему бы вам двоим не пойти в кровать и не проспаться.
Why don't you go get us a coffee, hoke?
Принеси нам кофе, Хоук.
Jethro, why don't you go back to Stillwater?
Джетро, может вернешься в Стиллуотер?
Gopher, why don't you go help Marcie in the kitchen?
Гофер, почему бы тебе не помочь Марси на кухне?
Why don't you go work in the tire business For a decade or so, Track all the significant changes over that time period,
Почему бы тебе не пойти работать в бизнес по продаже шин на десятилетие или вроде того, отслеживать все значительные изменения за этот период времени, и тогда, ты вернешься ко мне с бизнес планом?
Why don't you just go there and tell them the truth?
Почему бы тебе не пойти и не рассказать всю правду?
Luke, why don't you go water our garden.
Люк, почему бы тебе не пойти полить наш сад.
Why don't you guys just go together?
Почему бы вам не пойти вместе?
Eh? Why don't you and me go and get some fresh air?
Почему бы нам с тобой не выйти подышать свежим воздухом?
If you guys can't appreciate affordable meat, why don't you go up there and get a salad?
Если вам не нравится мясо по нормальной цене, пойдите и возьмите себе салат.
Why don't you go holler at your wife?
Почему бы тебе не спросить у своей жены?
No, you said, "why don't you go wait in the car?"
Нет, ты сказала "почему бы тебе не подождать в машине?"
Instead of bitching and moaning, why don't you go to school, get a job, make something of yourself!
Почему бы тебе вместо того, чтобы быть стервой и жаловаться, не пойти в школу, найти работу, и сделать из себя кого-то?
Why don't you take her to the dance? Are you gonna go to the dance?
почему бы тебе не позвать ее на танцы ты пойдешь на танцы?
Matty, you want your essay so bad, why don't you go and get it yourself?
Мэтти, ты так сильно хочешь это эссе, почему бы тебе не пойти, и не переслать его самому?
Why don't you guys just go to a gay bar?
Почему бы вам не пойти в гей бар?
Why don't you just go to a hetero ghetto?
А почему бы вам просто не пойти в гетеро-гетто?
Why don't you go back to church and pray for the wicked?
Может, вернётесь в церковь и помолитесь за страждущих?
So, uh, why don't I go... Negotiate with him... tell him I'll give him the pass code in exchange for setting you free.
Почему бы мне не пойти... с ним на переговоры... скажу, что я дам ему пароль в обмен на твое освобождение.
- Why don't you go take it for a spin?
— Покататься не хочешь?
Why don't you go home?
Почему ты не идешь домой?
Why don't you go back to my place, jump into bed?
Может, поедешь ко мне, приляжешь?
Hey, why don't you go home?
Слушай, иди лучше домой.
Why don't you go home?
Почему ты не идёшь домой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]