Why don't you shut up translate Russian
193 parallel translation
Why don't you shut up and try to get some sleep.
Ты ревнивый? Почему бы тебе не заткнуться и не попробовать немного поспать?
Why don't you shut up.
Почему бы тебе не заткнуться.
Why don't you shut up about them corns?
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
Why don't you shut up?
Замолчите?
And why don't you shut up?
Почему бы вам не заткнуться?
Why don't you shut up!
Почему ты не замолчишь!
- Why don't you shut up?
Почему бы вам не помолчать?
Why don't you shut up?
Почему ты не замолчишь?
Why don't you shut up?
Почему бы не заткнуться?
I got no time to play games Clanton why don't you just shut up.
У меня нет времени играть в игры, Клантон, почему бы тебе не заткнуться.
- Why don't you shut up, huh?
- Заткнись, а?
- Hey, why don't you two shut up, huh?
- Эй, почему бы вам двоим не заткнуться, а?
Why don't you shut up, Sam?
Заткнись, Сэм.
Why don't you shut up?
Почему бы тебе не заткнуться?
Why don't you shut up, baby?
Почему бы тебе не заткнутся, детка?
Why don't you make me shut up?
Так почему бы тебе не заставить меня заткнуться?
- Why don't you two shut up?
- Почему бы вам обеим не заткнуться?
Why don't you shut up, you little twerp,
Ц "аткнись сам, " ы, гном гномович!
Why don't you shut up about women?
- Ты прекратишь говорить о женщинах?
Why don't you just shut up!
Да заткнись уже!
Why don't you shut up!
- Умолкни, а!
- Diane, why don't you just shut up?
Эй, Диана, почему бы тебе просто не заткнуться, а?
Why don't you shut up?
Почему бы тебе не помолчать?
What's your problem? Dale, why don't you shut up a fucking minute? I want to warn you, as a lawyer, an intimidation, threatened or implied, obscene language or slander, in the State of California.
Я должен предупредить вас, как адвокат, запугивание, угрозы, непристойные выражения и клевета в штате Калифорния.
- Why don't you shut up?
- Почему бы тебе не заткнуться?
- So why don't you shut up?
— А почему бы тебе не заткнуться?
Why don't you just shut up?
Почему бы тебе не заткнуться?
Why don't you shut up, if you don't have anything more intelligent to say.
Почему бы тебе не заткнуться, если не можешь сказать что-нибудь поумнее.
Why don't you shut up and leave me alone?
Почему бы тебе не заткнуться и не оставить меня в покое?
Why don't you shut up and go get my whiskey?
Почему бы вам не замолчать, и не принести мне виски?
- Why don't you both shut up?
- Почему бы вам обоим не заткнуться?
Why don't you both shut up?
Почему бы вам обоим не заткнуться?
And why don't you shut up, too, Vito?
И почему бы тебе тоже не заткнуться, Вито?
Why don't you shut up and let her talk?
Почему бы тебе не помолчать, и не дать ей высказаться?
Why don't you just shut up?
А ну захлопни пасть!
Why don't you shut the fuck up? Hey, fuck you, mook.
- Заткни ему глотку!
So why don't you shut the fuck up, and then I won't have to be talkin'all the time, you stupid idiot.
Так что закрой свой рот, тогда и мне не придется отвечать тебе, идиот! Придурок!
Why don't you shut the fuck up?
He xoчeшь зaткнyтьcя?
Why don't you shut the fuck up and fill your gas tank?
И заливай свой бак!
- Why don't you shut up?
- Почему бы тебе не заглохнуть.
Why don't you just shut the fuck up, bitch?
- Заткнись, сука.
Why don't you shut up, you fuckin'loser.
Почему бы тебе не заткнуться, ёбаный неудачник.
Why don't you shut up? You eat it.
- Че б тебе не заткнуться?
Why don't you just shut up?
Почему бы тебе просто не заткнуться?
- Why don't you just shut the hell up.
- Может тебе... -... заткнуться нахрен.
Why don't you just shut the fuck up?
Заткнись.
Lev, why don't you just do humanity a favour and just shut the hell up?
Лев, почему ты не сделаешь людям одолжение и не заткнешься, наконец?
Why don't you just shut up, Reiben, all right?
Может, заткнешься, Рэйбен, а?
Why don't you shut up?
И хватит кривляться!
- Why don't you shut up for once!
Ну почему ты не можешь помолчать хотя бы раз!
WHY DON'T I SHUT MY BIG MOUTH, AND YOU COME UP AND TEACH THE CLASS.
Почему бы тебе не заткнуть мне рот и самому не провести перед классом урок.