Why would i want to do that translate Russian
132 parallel translation
– Why would I want to do that?
– Зачем мне об этом рассказывать?
Why would I want to do that?
Зачем мне это нужно?
Now why would I want to do that?
Почему я должен возвращаться?
Why would I want to do that?
А зачем?
Now why would I want to do that when the room service is so good?
Тут потрясающий сервис в номерах.
And why would I want to do that?
Если бы не он, нас бы вообще здесь не было.
Why would I want to do that?
Чего ради мне это делать?
Why would I want to do that?
С чего бы это?
- Two. - Why would I want to do that? - ( Doorbell )
- А зачем мне это делать?
Now why would i want to do that,
Да с чего бы мне это делать?
Now why would I want to do that?
С чего вдруг мне должно захотеться?
Why would I want to do that, sergeant?
- А зачем мне это нужно, сержант?
Why would I want to do that?
А зачем мне так? ! Зачем мне так?
Now, why would I want to do that when we can talk about it in person?
Зачем, если мы можем поговорить с глазу на глаз?
Why would I want to do that?
Это мне ещё зачем?
Why would I want to do that?
С чего бы я это вдруг?
But why would I want to do that?
Но зачем это мне?
Why would I want to do that?
С чего бы мне этого хотеть?
Now why would I want to do that?
И почему же мне не стоит рассказывать?
Why would I want to do that?
- Нет! Зачем мне это?
Now, why would I want to do that?
- С чего бы мне это делать?
But why would I want to do that?
С чего бы я стал это делать?
AND WHY WOULD I WANT TO DO THAT?
А зачем мне это делать?
And why would I want to do that?
Зачем мне это нужно?
Why would I want to do that?
Зачем мне это?
Why would I want to do that?
- Зачем мне это делать?
Why would I want to do that?
С чего бы мне хотеть это делать?
Why would I want to do that?
И почему я должен там есть?
Why would I want to do that?
Зачем мне нужно будет это делать?
Why would I want to do that?
С чего вы это взяли?
you could staple the anastomosis. Now why would I want to do that?
вы можете скрепить анастомоз и зачем мне это делать?
Now, why would I want to do that?
Почему я должен сделать это сейчас?
Why would I want to do that?
Почему я должен хотеть сделать это?
why would i want to do that?
Зачем мне хотеть это делать?
Why would I want to do that?
Зачем бы мне хотеть так делать?
- Why would I want to do that?
- Зачем еще?
Why would I want to do that?
Так что думаю,
Now why would I want to do that?
А зачем мне это делать?
Why the hell would I want to do that, for Christ's sake?
С какой мне стати?
♪ With the liquor and drugs ♪ But why would I want to do a thing like that?
Но с чего бы мне захотелось сделать что-либо подобное?
Why on earth would I want to do that?
С какой стати мне делать это?
Why ever would I want to do that?
Почему я всегда хотел это сделать?
Why the hell would I want to do that?
А зачем мне это, черт подери, нужно?
Why would I want to do that?
А мне это зачем?
- And why would I want to do something like that?
- И с чего бы мне это делать?
Yeah, I'm just trying to figure out why someone with so much talent would want to do that.
Видел. Мне просто непонятно, почему человек с таким талантом решил сделать с собой такое.
Why in the hell would I want to do that?
На кой черт мне тебя целовать?
Why would I want you to do that, idiot?
Почему я должна хотеть, что бы ты поступил как идиот?
I just don't understand why anyone would want to do that.
Я не понимаю, зачем вообще кому-нибудь так делать?
OK, Mitchell, now you just tell me why I would want to do that.
Ладно, Митчелл, скажи, зачем мне это делать.
Now, why would I want to go and do something like that?
Почему я должен Вас арестовать?